Данте Алигьери
Божественная комедия
См. подробное оглавление
Ад
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34
Чистилище
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33

Рай
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33
 
              РАЙ. ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
              Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель (окончание)

            1 Когда чету, рожденную Латоной,
              Здесь - знак Овна, там - знак Весов хранит,
              А горизонт связует общей зоной,

            4 То миг, когда их выровнял зенит,
              И миг, в который связь меж ними пала
              И каждый в новый небосвод спешит,

            7 Разлучены не дольше, чем молчала
              С улыбкой Беатриче, все туда
              Смотря, где Точка взор мой побеждала.

           10 Она промолвила: "Мне нет труда
              Тебе ответить, твой вопрос читая
              Там, где слились все "где" и все "когда".

           13 Не чтобы стать блаженней, - цель такая
              Немыслима, - но чтобы блеск лучей,
              Струимых ею, молвил "Есмь", блистая, -

           16 Вне времени, в предвечности своей,
              Предвечная любовь сама раскрылась,
              Безгранная, несчетностью любвей.

           19 Она и перед этим находилась
              Не в косном сне, затем что божество
              Ни "до", ни "после" над водой носилось.

           22 Врозь и совместно, суть и вещество
              В мир совершенства свой полет помчали, -
              С тройного лука три стрелы его.

           25 Как в янтаре, стекле или кристалле
              Сияет луч, причем его приход
              И заполненье целого совпали,

           28 Так и Творца троеобразный плод
              Излился, как внезапное сиянье,
              Где никакой неразличим черед.

           31 Одновременны были и созданье,
              И строй существ; над миром быть дано
              Вершиной тем, в ком - чистое деянье,

           34 А чистую возможность держит дно;
              В средине - связью навсегда нетленной
              С возможностью деянье сплетено.

           37 Хоть вам писал Иероним блаженный,
              Что ангелы за долгий ряд веков
              Сотворены до остальной вселенной,

           40 Но истину на множестве листов
              Писцы святого духа возвестили,
              Как ты поймешь, вникая в смысл их слов,

           43 И разум видит сам, поскольку в силе,
              Что движители вряд ли долго так
              Без подлинного совершенства были.

           46 Теперь ты знаешь, где, когда и как
              Сотворены любови их собора,
              И трех желаний жар в тебе иссяк.

           49 До двадцати не сосчитать так скоро,
              Как часть бесплотных духов привела
              В смятенье то, в чем для стихий опора.

           52 Другая часть, оставшись, начала
              Так страстно здесь кружиться, что начатый
              Круговорот прервать бы не могла.

           55 Причиною паденья был в проклятой
              Гордыне тот, кто пред тобой предстал,
              Всем гнетом мира отовсюду сжатый.

           58 Сонм, зримый здесь, смиренно признавал
              Себя возникшим в Благости бездонной,
              Чей свет ему познанье даровал.

           61 За это, по заслугам вознесенный
              Чрез озаряющую благодать,
              Он преисполнен воли непреклонной.

           64 И ты, не сомневаясь, должен знать,
              Что благодать нисходит по заслуге
              К любви, раскрытой, чтоб ее принять.

           67 Теперь ты сам об этом мудром круге,
              Раз мой урок тобою восприят,
              Немалое домыслишь на досуге.

           70 Но так как вам ученые твердят,
              Природу ангелов изображая,
              Что те, мол, мыслят, помнят и хотят,

           73 Скажу еще, чтобы тебе прямая
              Открылась правда, на земле у вас
              Двусмысленным ученьем повитая.

           76 Бесплотные, возрадовавшись раз
              Лицу Творца, пред кем без утаенья
              Раскрыто все, с него не сводят глаз;

           79 И так как им не пресекает зренья
              Ничто извне, они и не должны
              Припоминать отъятые виденья.

           82 У вас же и не спят, а видят сны,
              Кто веря, а кто нет - своим рассказам;
              В одном - и срама больше, и вины.

           85 Там, на земле, не направляют разум
              Одной тропой: настолько вас влекут
              Страсть к внешности и жажда жить показом.

           88 Все ж, это с меньшим гневом терпят тут,
              Чем если слово божье суесловью
              Приносят в жертву или вкривь берут.

           91 Не думают, какою куплен кровью
              Его посев и как тому, кто чтит
              Его смиренно, воздают любовью.

           94 Для славы, каждый что-то норовит
              Измыслить, чтобы выдумка блеснула
              С амвона, а Евангелье молчит.

           97 Иной гласит, что вспять луна шагнула
              В час мук Христовых и сплошную сень
              Меж солнцем и землею протянула, -

          100 И лжет, затем что сам затмился день:
              Как лег на иудеев сумрак чудный,
              Так индов и испанцев скрыла тень.

          103 Нет стольких Лапо во Фьоренце людной
              И стольких Биндо, сколько басен в год
              Иной наскажет пастырь безрассудный;

          106 И стадо глупых с пастбища бредет,
              Насытясь ветром; ни один не ведал,
              Какой тут вред, но это не спасет.

          109 Христос наказа первым верным не дал:
              "Идите, суесловьте!", но свое
              Ученье правды им он заповедал,

          112 И те, провозглашая лишь ее,
              Во имя веры подымали в схватке
              Евангелье, как щит и как копье.

          115 Теперь в церквах лишь на остроты падки
              Да на ужимки; если громок смех,
              То куколь пыжится, и все в порядке.

          118 А в нем сидит птенец, тайком от всех,
              Такой, что чернь, увидев, поняла бы,
              Какая власть ей отпускает грех;

          121 Все до того рассудком стали слабы,
              Что люди верят всякому вранью,
              И на любой посул толпа пришла бы.

          124 Так кормит плут Антоньеву свинью
              И разных прочих, кто грязней намного,
              Платя деньгу поддельную свою.

          127 Но это все - окольная дорога,
              И нам пора на прежний путь опять,
              Со временем сообразуясь строго.

          130 Так далеко восходит эта рать
              Своим числом, что смертной речи сила
              И смертный ум не могут не отстать.

          133 И в самом откровенье Даниила
              Число не обозначено точней:
              В его тьмах тем оно себя укрыло.

          136 Первоначальный Свет, разлитый в ней,
              Воспринят ею столь же разнородно,
              Сколь много сочетанных с ним огней.

          139 А так как от познанья производно
              Влечение, то искони времен
              Любовь горит и тлеет в ней несходно.

          142 Суди же, сколь пространно вознесен
              Предвечный, если столькие зерцала
              Себе он создал, где дробится он,

          145 Единый сам в себе, как изначала".



Примечания

     1-8. Беатриче замолкает на один миг, ровно на столько времени,  сколько
противостоят друг другу,  на  противоположных  точках  горизонта,  в  равном
отдалении от зенита, рожденные Латоной близнецы, то есть  Солнце  (Аполлон),
находящееся в созвездии Овна, и Луна (Диана), находящаяся в созвездии Весов,
после чего каждый из них  перейдет  в  новый  небосвод,  потому  что  Солнце
скроется за горизонтом, а Луна взойдет.
     9. Где Точка взор мой побеждала - См. Р., XXVIII, 16-18.
     11. Твой вопрос читая. - Данте хочет знать, "где,  когда  и  как"  (ст.
46-47) сотворены ангелы.
     12. Там - то есть в боге.
     22-24. Смысл: "Как с лука  о  трех  тетивах  слетают  три  стрелы,  так
созданное триединым божеством имеет троякий вид: это -  либо  суть  ("forma"
схоластической философии, то  образующее  начало,  благодаря  которому  вещи
становятся собою), либо вещество,  либо  соединение  их  (суть  совместно  с
веществом)".
     23. Б мир  совершенства  -  то  есть  сотворенный  мир,  где  все  было
совершенно.
     31-36. Смысл: "Одновременно со вселенной был создан и строй  (градация)
всего сущего: на вершине мира-те, в  ком  чистое  деянье  (puro  atto),  или
"суть", "forma" (ст. 22), то есть активные, бесплотные существа, ангелы:  на
дне-чистая возможность (pura potenza), или "вещество"  (ст.  22),  пассивная
материя; в средине - нерасторжимые соединения деянья и возможности  (сути  и
вещества, "формы" и материи), то есть небесные сферы".
     37. Иероним - христианский святой, богослов (IV-V вв.).
     41. Писцы святого духа - то есть авторы книг Ветхого и Нового завета.
     44-45.  Смысл:  "Движители,  то  есть  ангелы,  управляющие   движением
небесных сфер (Р., II, 129  и  прим.),  в  чем  и  выражается  их  подлинное
совершенство, были бы  долгое  время  лишены  этого  совершенства,  если  бы
созданы были задолго до небес".
     46-47. Смысл: "Теперь ты знаешь, где, когда  и  как  сотворены  ангелы:
где- "над миром" (ст. 32), то  есть  в  Эмпирее;  когда  -  одновременно  со
вселенной (ст. 37-45); как - в виде "чистого деянья" (ст. 33)".
     50-51.  Смысл:  "Часть  бесплотных  духов,  восставшая  против  бога  и
свергнутая с небес, привела в смятенье то, в чем для стихий опора,  то  есть
Землю, в недра которой она была низринута".
     56-57. Тот, кто пред тобой предстал - то есть Люцифер.
     81. Отъятые виденья - то есть забывшиеся представления.
     84. В одном - и срама больше и вины. - То есть в том, что  некоторые  и
сами не верят своим рассказам.
     93. Воздают любовью - на небесах.
     103-104. Лапо  и  Биндо  (уменьшительные  от  Якопо  и  Ильдебрандо)  -
распространеннейшие имена во Флоренции времен Данте.
     117. Куколь пыжится. -  То  есть  капюшон  проповедника  вздувается  от
самодовольства.
     118-120. Птенец - дьявол.
     124-126. Так кормит плут Антоньеву свинью.  -  У  ног  святого  Антония
изображалась свинья, символ побежденного им дьявола, и монахи  антонианского
ордена на собираемые  подаяния  откармливали  монастырских  свиней,  которых
суеверные люди очень  почитали.  Смысл  слов  Беатриче:  "Церковники,  платя
деньгу поддельную свою,  то  есть  торгуя  индульгенциями,  откармливают  не
только своих свиней, но и многих людей, которые грязней намного, чем свиньи:
самих себя, своих любовниц и приятелей".
     133-135. И в самом откровеньи Даниила. - Смысл: "Слова пророка  Даниила
о "тьмах тем" ангелов не означают какого-либо точного числа".
 
Главная страница | Далее


Нет комментариев.



Оставить комментарий:
Ваше Имя:
Email:
Антибот: *  
Ваш комментарий: