Данте
Алигьери Божественная комедия См. подробное оглавление Ад 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 Чистилище 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 Рай 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ Восьмое, звездное небо (продолжение) 1 Коль в некий день поэмою священной, Отмеченной и небом и землей, Так что я долго чах, в трудах согбенный, 4 Смирится гнев, пресекший доступ мой К родной овчарне, где я спал ягненком, Немил волкам, смутившим в ней покой, - 7 В ином руне, в ином величьи звонком Вернусь, поэт, и осенюсь венцом Там, где крещенье принимал ребенком; 10 Затем что в веру, души пред Творцом Являющую, там я облачился И за нее благословлен Петром. 13 И вот огонь, к нам движась, отделился От тех огней, откуда старшина Наместников Христовых появился; 16 И Беатриче, радости полна: "Смотри! Смотри! Вот витязь, чьим заслугам Такая честь в Галисьи воздана!" 19 Как если голубь сядет рядом с другом, И, нежностью взаимною делясь, Они воркуют и порхают кругом, 22 Так, видел я, один высокий князь Встречал другого ласковым приветом И брашна горние хвалил, дивясь. 25 Приветствия закончились на этом, И каждый coram me, недвижен, нем, Так пламенел, что взгляд сражен был светом. 28 И Беатриче молвила затем С улыбкой: "Славный дух и возвеститель Того, как щедр небесный храм ко всем, 31 Надеждой эту огласи обитель. Ведь ею ты бывал в людских глазах, Когда троих из вас почтил спаситель". 34 "Вздыми чело, превозмоги свой страх; Из смертного предела вознесенный Здесь должен в наших созревать лучах". 37 Так говорил душе моей смущенной Второй огонь; и я возвел к горам Взгляд, гнетом их чрезмерным преклоненный. 40 "Раз наш властитель изволяет сам, Чтоб ты среди чертога потайного, Еще живой, предстал его князьям 43 И, видев правду царства неземного, Надежду, что к благой любви ведет, В себе и в остальных упрочил снова, 46 Поведай, что - она, и как цветет В твоей душе, и как в нее вступила". Так молвил снова тот огонь высот. 49 И та, что перья крыл моих стремила В их воспаренье до таких вершин, Меня в ответе так предупредила: 52 "В воинствующей церкви ни один Надеждой не богаче, - как то зримо В пресветлом Солнце неземных дружин; 55 За то увидеть свет Ерусалима Он из Египта этот путь свершил, Еще воинствуя неутомимо. 58 Другие два вопроса (ты спросил Не чтоб узнать, а с тем, что он изложит, Как эту добродетель ты почтил) 61 Ему оставлю я; на оба может Легко и не хвалясь ответить он; И божья милость пусть ему поможет". 64 Как школьник, на уроке вопрошен, Свое желая обнаружить знанье, Рад отвечать про то, в чем искушен: 67 "Надежда, - я сказал, - есть ожиданье Грядущей славы; ценность прежних дел И благодать - его обоснованье. 70 От многих звезд я этот свет узрел; Но первый мне его пролил волною Тот, кто всех выше вышнего воспел. 73 "Да уповают на тебя душою, - Он пел, - кто имя ведает твое!" И как не ведать, веруя со мною? 76 Ты ею сердце оросил мое В твоем посланьи; полн росы блаженной, Я и других кроплю дождем ее". 79 Пока я говорил, в груди нетленной Того пожара - колебался свет, Как вспышки молний, частый и мгновенный. 82 "Любовь, которой я досель согрет, - Дохнул он, - к добродетели, до края Борьбы за пальму шедшей мне вослед, 83 Велит мне вновь дохнуть тебе, взирая, Как ты ей рад, дабы ты мне сказал, Чего ты ожидаешь, уповая". 88 "Я это понял, - так я отвечал, - Из Нового и Ветхого завета, Цель душ познав, тех, что господь избрал. 91 В две ризы будет каждая одета В земле своей, - Исайя возвестил. А их земля-жизнь сладостная эта. 94 Еще ясней, по мере наших сил, Твой брат, сказав про белые уборы, Нам откровенье это изложил", 97 Когда я кончил, - огласив просторы, "Sperent in te" раздалось в вышине; На что, кружа, откликнулись все хоры. 100 И так разросся свет в одном огне, Что, будь у Рака сходный перл, зимою Бывал бы месяц о едином дне. 103 Как девушка встает, идет и, к рою Плясуний примыкая, воздает Честь новобрачной, не кичась собою, 106 Так, видел я, вспылавший пламень тот Примкнул к двоим, которых, с нами рядом, Любви горящей мчал круговорот. 109 Он слился с песнопением и ладом; Недвижна и безмолвна, госпожа Их, как невеста, озирала взглядом. 112 "Он, с Пеликаном нашим возлежа, К его груди приник; и с выси крестной Приял великий долг, ему служа". 115 Так Беатриче; взор ее чудесный Ее словами не был отвлечен От созерцанья красоты небесной. 118 Как тот, чей взгляд с усильем устремлен, Чтоб видеть солнце затемненным частно, И он, взирая, зрения лишен, 121 Таков был я пред вспыхнувшим столь ясно И услыхал: "Зачем слепишь ты взор, Чтоб видеть то, чего искать напрасно? 124 Я телом - прах во прахе до тех пор, Пока число не завершится наше, Как требует предвечный приговор. 127 В двух ризах здесь, и всех блаженных краше, Лишь два сиянья, взнесшиеся вдруг; И с этим ты вернешься в царство ваше". 130 При этом слове огнезарный круг Затих, и с ним - рождавшийся в пречистом Смешенье трех дыханий нежный звук; 133 Так, на шабаш иль в месте каменистом, Строй весел, только что взрезавших вал, Враз замирает, остановлен свистом. 136 О, что за трепет душу мне объял, Когда я обернулся к Беатриче И ничего не видел, хоть стоял 139 Вблизи нее и в мире всех величий! Примечания 5. К родной овчарне - то есть к Флоренции. 8. Осенюсь венцом - увенчаюсь венцом (лавровым венком) поэта. 9. Том, где крещенье принимал ребенком - то есть в "прекрасном Сан-Джованни" (А., XIX, 17). 12. Благословен Петром. - См. Р., XXIV, 148-154. 14-15. Старшина - то есть апостол Петр (Р., XXIV, 19-21). 17-18. Вот витязь - апостол Яков, к гробнице которого в Сант-Яго де Компостела, в испанской провинции Галисье, стекались многочисленные паломники. 26. Coram me (лат.) - передо мною. 30. Как щедр небесный храм ко всем. - Беатриче имеет в виду "Послание" апостола Якова, где говорится о щедрости бога. 32-33. Ведь ею ты бывал... - По евангельской легенде, в трех случаях Христу сопутствовали только три апостола - Петр, Яков и Иоанн, в которых толкователи видели олицетворенными веру, надежду и любовь. 38. К горам - то есть к Петру и Якову. 55. Свет Ерусалима - то есть свет Рая, "Небесного Иерусалима". 56. Из Египта - то есть из страны земной неволи. 72. Тот, кто всех выше вышнего воспел - то есть царь Давид. 83. К добродетели - то есть к надежде. 83-84. До края борьбы за пальму - то есть до мученической смерти. 91. Две ризы - то есть блаженство души и тела (после воскресения мертвых). 95. Твой брат - апостол Иоанн, говорящий в Апокалипсисе о блаженстве избранных, облеченных в белые одежды. 98. "Sperent in te" (лат.) - "Да уповают на тебя". 100. В одном огне. - Это апостол Иоанн. 101-102. Будь у Рака сходный перл... - С 21 декабря по 21 января при заходе солнца восходит созвездие Рака. А заходит оно при восходе солнца. Если бы в этом созвездии была звезда столь же яркая, как этот воссиявший огонь, то в течение месяца круглые сутки было бы светло, как днем. 112-113. Пеликан - подразумевается Христос. (Существовало поверье, будто пеликан, раня себя клювом в грудь, воскрешает своею кровью умерших птенцов.) По евангельскому рассказу, на тайной вечере Иоанн "возлежал у груди Иисуса". 123. Чтоб видеть то, чего искать напрасно. - Существовала легенда, будто апостол Иоанн был живым взят на небо. Поэтому Данте всматривается в его сияние, пытаясь разглядеть тело, которое должно было бы частично затмевать силу света (ст. 118-119). 127-128. В двух ризах здесь... - Смысл: "В Раю обладают душою и телом только Христос и Мария, два сиянья, незадолго перед тем взнесшиеся в Эмпирей" (Р., XXIII, 85-87; 112-120).
Нет комментариев. Оставить комментарий: |
|