Данте Алигьери
Божественная комедия
См. подробное оглавление
Ад
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34
Чистилище
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33

Рай
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33
 
              РАЙ. ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
              Восьмое, звездное небо (продолжение)

            1 Пока я был смущен угасшим взором,
              Осиливший его костер лучей
              Повеял дуновением, в котором

            4 Послышалось: "Доколе свет очей,
              Затменный мной, к тебе не возвратится,
              Да возместит утрату звук речей.

            7 Итак, начни; скажи, куда стремится
              Твоя душа, и отстрани испуг:
              Взор у тебя не умер, а мутится.

           10 В очах у той, что ввысь из круга в круг
              Тебя стезею дивной возносила,
              Таится мощь Ананииных рук".

           13 "С терпеньем жду, - моим ответом было, -
              Целенья глаз, куда, как в недра врат,
              Она с огнем сжигающим вступила.

           16 Святое Благо неземных палат
              Есть альфа и омега книг, чьи строки
              Уста любви мне шепчут и гласят".

           19 И голос тот, которым я, безокий,
              Утешился в нежданной слепоте,
              Вновь налагая на меня уроки,

           22 Сказал: "Тебя на частом решете
              Проверю я. Какие побужденья
              Твой лук направили к такой мете?"

           25 И я: "Чрез философские ученья
              И через то, что свыше внушено,
              Я той любви приял напечатленья;

           28 Затем что благо, чуть оценено,
              Дает вспылать любви, тем боле властной,
              Чем больше в нем добра заключено.

           31 Поэтому к Прасути, столь прекрасной,
              Что все блага, которые не в ней, -
              Ее луча всего лишь свет неясный,

           34 Должна с любовью льнуть всего сильней
              Душа того, кто правду постигает,
              Проникшую мой довод до корней.

           37 Ту правду предо мною расстилает
              Мне показавший первую Любовь
              Всего, что вековечно пребывает;

           40 Правдивый голос расстилает вновь,
              Сам о себе сказавший Моисею:
              "Узреть всю славу дух твой приготовь";

           43 И расстилаешь ты, когда твоею
              Высокой речью миру оглашен
              Смысл вышних тайн так громко, как ничьею".

           46 "Земным рассудком, - вновь повеял он, -
              И подтверждающими голосами
              Жарчайший пыл твой к богу обращен.

           49 Но и другими, может быть, ремнями
              К нему влеком ты. Сколькими, открой,
              Твоя любовь язвит тебя зубами?"

           52 Не утаился умысел святой
              Орла Христова, так что я заметил,
              Куда ответ он направляет мой.

           05 "Все те укусы, - я ему ответил, -
              Что нас стремят к владыке бытия,
              Крепят любовь, которой дух мой светел.

           58 Жизнь мирозданья, как и жизнь моя,
              Смерть, что он принял, жить мне завещая,
              Все, в чем надежда верящих, как я,

           61 И сказанная истина живая -
              Меня из волн дурной любви спасли,
              На берегу неложной утверждая.

           64 И все те листья, что в саду взросли
              У вечного садовника, люблю я,
              Поскольку к ним его дары сошли".

           67 Едва я смолк, раздался, торжествуя,
              Напев сладчайший в небе: "Свят, свят, свят!"
              И Беатриче вторила, ликуя.

           70 Как при колючем свете сон разъят
              Тем, что стремится зрительная сила
              На луч, пронзающий за платом плат,

           73 И зренье пробужденному немило,
              Настолько смутен он, вернувшись в быль,
              Пока сознанье ум не укрепило, -

           76 Так Беатриче с глаз моих всю пыль
              Прочь согнала очей своих лучами,
              Сиявшими на много тысяч миль;

           79 Я даже стал еще острей глазами;
              И вопросил, смущенный, про того,
              Кто как четвертый свет возник пред нами.

           82 И Беатриче мне: "В лучах его
              Душа, всех прежде созданная, славит
              Создателя и бога своего".

           85 Как сень ветвей, когда ее придавит
              Идущий ветер, никнет, тяжела,
              Потом, вознесшись, вновь листву расправит, -

           88 Таков был я, пока та речь текла,
              Дивясь; потом, отвагу вновь обретши
              В той жажде молвить, что мне душу жгла,

           91 Я начал: "Плод, единый, что, не цветши,
              Был создан зрелым, праотец людей,
              Дочь и сноху в любой жене нашедший,

           94 Внемли мольбе усерднейшей моей,
              Ответь! Вопрос ты ведаешь заране,
              И я молчу, чтоб внять тебе скорей".

           97 Когда зверек накрыт обрывком ткани,
              То, оболочку эту полоша,
              Он выдает всю явь своих желаний;

          100 И точно так же первая душа
              Свою мне радость сквозь лучи покрова
              Изобличала, благостью дыша.

          103 Потом дохнула: "В нем я и без слова
              Уверенней, чем ты уверен в том,
              Что несомненнее всего иного.

          106 Его я вижу в Зеркале святом,
              Которое, все отражая строго,
              Само не отражается ни в чем.

          109 Ты хочешь знать, давно ль я, волей бога,
              Вступил в высокий сад, где в должный миг
              Тебе открылась горняя дорога,

          112 Надолго ль он в глазах моих возник,
              И настоящую причину гнева,
              И мною изобретенный язык.

          115 Знай, сын мой: не вкушение от древа,
              А нарушенье воли божества
              Я искупал, и искупала Ева.

          118 Четыре тысячи и триста два
              Возврата солнца твердь меня манила
              Там, где Вергилий свыше внял слова;

          121 Оно же все попутные светила
              Повторно девятьсот и тридцать раз,
              Пока я жил на свете, посетило.

          124 Язык, который создал я, угас
              Задолго до немыслимого дела
              Тех, кто Немвродов исполнял приказ;

          127 Плоды ума зависимы всецело
              От склоннностей, а эти - от светил,
              И потому не длятся без предела.

          130 Естественно, чтоб смертный говорил;
              Но - так иль по-другому, это надо,
              Чтоб не природа, а он сам решил.

          133 Пока я не сошел к томленью Ада,
              "И" в дольном мире звался Всеблагой,
              В котором вечная моя отрада;

          136 Потом он звался "Эль"; и так любой
              Обычай смертных сам себя сменяет,
              Как и листва сменяется листвой.

          139 На той горе, что выше всех всплывает,
              Я пробыл и святым, и несвятым
              От утра и до часа, что вступает,

          142 Чуть солнце сменит четверть, за шестым".


Примечания

     2. Костер лучей - облик апостола Иоанна.
     7-8. Когда стремится твоя душа. - То  есть:  "К  чему  направлена  твоя
любовь". Иоанн вопрошает поэта о любви, подобно тому как Петр  и  Яков  -  о
вере и надежде.
     12. Таится мощь  Ананииных  рук.  -  Смысл:  "Беатриче  своим  взглядом
возвратит поэту зрение, подобно  тому  как,  по  церковной  легенде,  Анания
возложением рук исцелил апостола Павла от слепоты".
     16-18.  Святое  Благо  неземных  палат...  -  Смысл:  "Вся  моя  любовь
направлена к богу".
     24. К такой мете - то есть к богу.
     38-39.  Мне  показавший  первую  Любовь...  -  Древнейшие  комментаторы
относят это определение к Аристотелю.
     40-42. Правдивый голос - то есть голос бога.
     47. Подтверждающими голосами - то есть откровением. Священным писанием.
     53. Орла Христова. - Орел - символ евангелиста Иоанна.
     61. И сказанная истина живая. - См. ст. 16-18, 31-36.
     64. И все те листья - то есть все создания.
     72. Пронзающий за платом плат - то есть одну оболочку  глазного  яблока
за другой.
     83. Душа, всех прежде созданная - то есть Адам.
     93. Дочь и сноху, ибо если Адам - отец всех людей, то  всякая  замужняя
женщина - одновременно и его дочь, и жена его сына.
     103. В нем - то есть "В твоем вопросе".
     110-111. Вступил в высокий сад - то есть в Земной Рай.
     118-120. Смысл: "Я пробыл в Лимбе 4302 года".
     121-123. Смысл: "Я жил на свете 930 лет".
     125-126. Задолго до немыслимого дела - то  есть  до  попытки  построить
Вавилонскую башню (см. прим. А., XXXI, 46-81).
     139-142. На той горе... - Смысл: "В Земном Раю я пробыл всего лишь семь
часов - от утра до того (седьмого солнечного) часа, который  вступает...  за
шестым", что бывает, чуть солнце сменит четверть, то есть как только оно,  в
полдень, перейдет из первой четверти своего суточного пути во вторую.
 
Главная страница | Далее


Нет комментариев.



Оставить комментарий:
Ваше Имя:
Email:
Антибот: *  
Ваш комментарий: