Междометие (грамм.) - одна из так называемых "частей речи". М. в
огромном большинстве случаев представляют собой нечто совсем непохожее
на другие части речи или на какие-нибудь словообразовательные элементы
(суффиксы, префиксы) и т. д. Эта особенность М. находится в связи с их
значением, всегда равносильным самостоятельному неполному предложению.
Отсюда также вытекает известное правило интерпункции, требующее
отделения М. запятой от прочих членов предложения, если М. стоит в
начале предложения: ну, тащися сивка!; эй, братец! и т. д. М. могут быть
раздедены на несколько классов: 1) М. - звукоподражания в роде бац!
хлоп! бух! нем. puffi! hopsa! и т. д. 2) М. - эмоциональные возгласы,
выражающие субъективные состояния говорящего: боль, радость, отвращение,
недоумение и т. д. : ай, ой, ох, ах, а, брр, тьфу, гм и т. д.) нем. au!
ei! nа! и т. д., наконец 3) М. - представляющие собою род звуковых
жестов, имеющих целью обратить чье-либо внимание на говорящего: эй! пст!
тсс, шш, ну и т. д. Во всех этих случаях М. являются заменителями
известных определенных выражений и целых предложений. Вместо тьфу или
брр, можно сказать: "какая гадость!", вместо тсс - "тише, не шумите",
вместо эй или pst - "подите сюда", "послушайте" или просто сделать
призывный жест рукой и т. д. Употребление М. в качестве членов
предложения, стоящих в связи с другими членами, вообще очень редко.
Немногочисленными образчиками его могут служить случаи в роде: "ахти мне
горемычной", "увы мне бедному" = лат. eheu me nuserum, нем. webe dem
armen и т. д. И среди М., несмотря на их иногда древний и неясный
этимологический состав, встречаются позднейшие сложные образования,
подвергшиеся интеграции и затем различным звуковым процессам в роде
исчезновения конечных согласных и т. д. Так русское М. спасибо возникло
из целого предложения: "спаси Бог" и т. д. Такое же звуковое сокращение
лежить в основе. нем. М. Herje = Herr Jesus, о je! = o, Jesus ! jemine =
Jesu Domine. Нередко такие божбы или клятвы сознательно переделываются в
силу эвфемизма, напр. немецкий potztausend возникло из Gottes tausend
Wunden ("тысяча ран Божиих"), франц. согbleu, parbleu, morbleu из corps
de Dieu, par Dieu, mort de Dieu и т. д. В обыкновенной речи М.
встречаются редко, в поэтической - чаще; это свидетельствует вообще о
падении, вымирании М. (поэтический язык всегда архаичнее разговорного).
Что М. имеют иногда значение предложений, видно из соединения некоторых
М. с личным окончанием - те: а нуте ребята! и т. п.
С. Б - ч.
|