Калидаса - величайший драматический писатель Индии. Время и
обстоятельства его жизни в точности неизвестны. Существует индийское
стихотворное изречение, помещающее К. при дворе царя Викрамы или
Викрамадитьи, вместе с прочими "девятью перлами" его двора. Более новые
памятники индийской литературы считают этим Викрамой царя Бходжу,
владетеля Малавы, правившего в Дхаре и Удджаини, около 1040 - 1090 г. по
Р. Хр. Существует даже апокрифическое (позднее) произведение индийской
литературы, в котором изображается жизнь Калидасы при названном дворе.
Драмы и другие произведения Калидасы не содержат в себе никаких прямых
указаний на время их сочинения. Упоминание о греческих невольницах
свидетельствует о сравнительно позднем времени, а формы пракрита в речах
некоторых действующих лиц указывают на большое хронологическое
расстояние, отделяющее их от языка надписей царя Ашоки или Пиядаси.
Сомнительно, однако, чтобы К. жил в XI в., так как произведения других
писателей этого века явно свидетельствуют о литературном упадке, тогда
как драмы К. представляют собой кульминационный пункт индийской поэзии.
С другой стороны невозможно помещать К. в I в. до Р. Хр., как это делали
прежде, ибо тогда мы вправе были бы ожидать большой разницы, в культурно
историческом отношении, между его драмами и произведениями другого
индийского драматурга - Бхавабхути, принадлежность которого к VIII в. по
Р. Хр. установлена довольно прочно. Между тем, содержание тех и других
указывает на их сравнительную близость, по времени возникновения.
Голландский санскритист Керн, основываясь на астрологических данных,
имеющихся в сочинениях предполагаемого современника К. - астронома
Варагамигиры, относит последнего к первой половине VI в. по Р. Хр. В
применении к К. это предположение хорошо гармонирует с указанным уже
фактом близости К. и Бхавабхути. Южные буддисты также категорически
относят К. к VI в. К VI в. относит К. и Фергюсон, известный своими
работами в области индийской хронологии; но в последнее время
соображения Фергюсона относительно эры царя Викрамы сильно поколеблены.
Якоби, основываясь на астрологических данных, в поэмах, приписываемых
К., приходит к заключению, что их автор не мог жить раньше 350 г. по Р.
Хр. К. приписывается много произведений иногда совсем различного
характера и достоинства. Это обстоятельство находится, очевидно, в связи
с существованием нескольких писателей этого имени, и теперь
употребительного среди индусов. Из всех этих произведений европейская
научная критика признает несомненно принадлежащими К. только три драмы:
Шакунтала, Викраморваши, Малавика и Агнимитра, и три больших поэмы: две
эпические, Рагхуванша и Кумарасамбхава, и одна лирическая - Мегхадута.
К. драматург выше К. эпика и лирика. Во главе их стоит "Узнанная
Шакунтада" или просто Шакунтала (Сakuntala), образчик натаки или высшей
драмы. Это история взаимной любви царя Душьянты и Шакунталы, дочери
нимфы Менака и мудреца Вишвамитры. Влюбленная Шакунтала, погруженная в
свои мечты, не замечает приближения святого анахорета Дурвасы и тем
навлекает на себя его гнев. Дурваса налагает на нее проклятие: царь
Душьянта забудет ее и только тогда вспомнит, когда увидит на ней кольцо,
подаренное им. Это проклятие, остающееся сокрытым для Шакунталы, и
составляет драматическую завязку пьесы. Царь отталкивает от себя свою
милую, и только после ряда различных перипетий и трогательных сцен, ему
попадается на глаза его кольцо; он вспоминает прошлое и, встретив в небе
Индры Шакунталу, успевшую тем временем родить сына, соединяется с ней
уже на веки. Драма имеется в двух списках, названных по шрифту, которым
они писаны, деванагари и бенгальский. Первый короче второго. На списке
деванагари основаны издания: Бётлингка (с прозаич. нем. переводом, Бонн
1842); Monier Williams'a, c англ. перев. (Hertford, 1853, 2 изд. 1876);
Буркхарда (Бреславль 1872); Дживананда Видьясагара (Кальк., 1880).
Литературные переводы с этого списка: англ. Monier Williains'a (Hertford
1855, роскошное изд.), франц. A. Bergaigne и P. Lehugeur (П. 1884), нем.
Э. Мейера (Гильдбурггаузен 1867), Лобеданца (7 изд. Лпц. 1884), Рюкерта
(1885). Бенгальский список издал Пишель (Киль 2 изд. 1886); с него
сделан англ. перевод Джонса (Л. 1789), нем. Фрице (Хемниц 1877) и др.
Лучшие, по точности, переводы Бетлингкa и Фрице. Русский перевод издан
А. Путятой (М. 1879), датский перев. Martin Hammerich (Копенгаген,
1879). Следующая драма К., Викраморваши, имеет предметом миф о взаимной
любви нимфы Урвашии и царя Пуруравы, встречаемый уже в ведах. Третья
драма К., Малавика и Агнимитра (Malavikagnimitra), имеет сюжетом легкую
любовную интригу между царем Агнимитрой и Малавикой, служанкой его жены,
королевы Дхарини. Ревнивая королева скрывает свою красивую служанку от
глаз супруга, который, однако, успевает открыться ей и получить ее
взаимность, не смотря на всевозможные хитрости и интриги Дхарини и
другой королевы Иравати. В конце пьесы открывается царственное
происхождение Малавики, так что главное препятствие к соединению обоих
любовников устраняется, и все кончается к общему благополучию.
Принадлежность этой пьесы К. долго оспаривалась, но теперь может быть
признана доказанной. Издания: О. Tullberg (Бонн 1840), Shankar Pandit
(Бомб. 1869, 2 изд. 1889), Taranatha Tarkavacaspati (Кальк. 1870),
Bollensen (СПб. 1879). Переводы: англ. С. Н. Tawney (Кальк. 1875), Gopal
Raghunatha Nandargikar (Пуна, 1879); немец. А. Вебера (Б. 1856) и Л.
Фрице (Лпц. 1882); франц. Р.Е. Foucaux (II. 1877). Итальянский перевод
всех трех драм: A. Marozzi, "Teatro di Calidasa" (Милан 1871). Менее
вероятна принадлежность К. описательной поэмы Ртусанхара; совсем мало
вероятно авторство К. для поэмы Налодая (ib. 87), принадлежащей
несомненно к более позднему периоду индийской литературы. То же надо
сказать и о Шрутабодхе, трактат по санскритской метрике (см.
"Sroutabodna, traite de prosodie sanscrite", в "Journ Asiat." IV, 1854,
отд. отт. П. 1855).
Литература. Хронология: Weber, "Ueber das Jyotirvidabharanam"
("Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges.", XXII 713 - 726); Jacobi. "Beitrage zur
indischen Chronologie" (ibid. XXX, 1876, 302 - 307). Общие
характеристики: Lassen, "Indische Alterthumskunde" (т. II, 2 изд.,
1160); Klein, "Geschichte des Dramas" (т. IV, 228). Moнографии: о
принадлежности Кумарасамбхавы и Рагхуванша К. см. Pandit (т. I) и A.
Weber, "Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesell." (XXVII, 174); его же, "Die
Recensionen des Cakuntala" (Лпц. 1876,); С. Burkhard, "Lectiones codicis
Сakuntali Bikanirensis" (B. 1882); Haag, "Zar Texteskritik und Erklarung
von Kalidasa's Malavikagnimitra" (1872); С. Cappeller, "Observationes ad
Kalidasae Maliavikagnim" (Regim. 1880); Ch. Harris, "Investigation of
some of Kalidasa's views" (Лпц. 1884); Jacobi, "Die Epen Kalidasa's" (Б.
1882); Neve, "Calidasa on la poesie sanscrite dans les raffinements de
sa culture" (II. 1864); G. Huth, "Die Zeit des Kalidasa" (Б. 1890);
Summer, "Les heroines de K. et les heroines de Shakspeare" (II. 1878);
Dr. Bhao Daji, "On the Sanscrit Poet Kalidasa" ("Journ. of the Bombay
Branch of the Royal As. Soc.", окт. 1860). Полный франц. перевод всех
сочинений К.: Fauche, "Kalidasa. Oeuvres completes" (II, 1860). Он же
изд. его "Oeuvres choisies" (П. 1865: Шакунтала, Рагхуванша, Мегхадута).
С. Булич.
|