Вампир - слово неизвестного, хотя довольно позднего, происхождения,
встречающееся в немецком, романских и большинстве славянских языков; но
его нет ни в церковнославянском, ни в средневековой латыни, ни даже в
древнем средненемецком языке. На запад Европы оно перешло из Германии,
куда, в свою очередь, перенято было от славян. По всей вероятности,
слово это восточного происхождения и притом заимствовано в то время,
когда еще были носовые гласные, так как оно двояко произносится в
славянских наречиях: в ампир и упырь (вторая форма древнее). В
большинстве случаев эти два слова имеют одно значение: именно они
обозначают вставшего из могилы мертвеца, который высасывает кровь у
спящих людей. По народному поверью, если какой-нибудь человек стал
упырем и ходит ночью по земле, то надо вырыть его тело снова из земли,
отрезать голову, положить ее между ногами и пронзить сердце осиновым
колом. Тогда мертвец перестает быть упырем. Можно заранее знать, кто
будет упырем, а именно, такой человек имеет двойной ряд зубов во рту;
это особенно часто встречается у маленьких детей, которые чаще всего в
таком случае рано умирают и после смерти летают ночью подобно летучим
мышам; такие дети в Польше называются "стригами" (strzyga). По всей
вероятности, поверья о вампире весьма древни у славян, древнее
теперешнего своего названия. Польское слово "upior", имеющее значение
упыря - русского происхождения, как показывает отсутствие носовой
гласной. Польское "wampir" имеет другое значение, а именно, народ этим
словом обозначает особый род летучих мышей, которые, по его мнению,
налетают на лицо спящего человека, упираются в него длинным и тонким,
как иголка, зубом и сосут его кровь, не переставая летать, причем от их
крыльев образуется приятный ветерок, не дающий спящему очнуться от сна.
У сербов и русских, по замечанию Миклошича (Etym. Worterb.), В. слился с
волколаком; с В. сродни еще польские "зморы", словенские "штригоны",
"вендари" и др.
И. Л.
|