Антология (греч., т. е. цветослов, лат. florilegium)- служит
обыкновенно заглавием сочинения, представляющего сборник избранных
статей, стихов, изречений или афоризмов. Уже в древности составлялись
такие сборники, особенно, маленьких, по большей части эпиграфических
стихотворений различных авторов; из числа таких А. более всех известна
греческая. Первый составитель такого сборника был Мелеагр из Гадары в
Сирии около 60 г. до Р. X.; потом на этом поприще известны: Филипп из
Фессалоники, вероятно во времена Траяна, Диогениан из Гераклеи, Стратон
из Сард (оба последние жили при Адриане) и в VI в. после Р. X. Агафий.
Но все эти древние сборники, которые, впрочем, носили разнообразные
заглавия, не дошли до нас. Мы имеем только два более поздние сборника:
один, составленный в Х в. Константином Кефалом, который пользовался
своими предшественниками, в особенности Агафием; второй-Максимом
Планудом в XIV в., константинопольским монахом, который вообще своим
выбором из Антологии Кефала обнаружил совершенное отсутствие вкуса, но с
другой стороны присовокупил известное число любопытных эпиграмм,
относящихся в особенности к произведениям искусства. Последний сборник
издан был впервые ученым греком Иоанном Ласкарисом, во Флоренции 1494, и
был еще потом несколько раз перепечатан, напр., в Венеции 1503 г. и во
Флоренции 1519 г. Из всех до сих пор упомянутых сборников исключительно
последний был известен долгое время, и только Генрих Степан выпустил
издание в Париже 1566 года, пополненное и из других источников и
перепечатывавшееся впоследствии много раз. Известно еще издание с
латинским метрическим переводом Гуго Гропия, начатое деБошем и
оконченное Леннепом (5 т., Утрехт, 1795-1822). Между тем Салмазий нашел
1606 в гейдельбергской библиотеке единственный уцелевший список Анз.
Константина Кефала, сравнил его со списком Плануда и выписал из него все
поэмы, которых у Плануда не было. Однако, обещанное им издание не
явилось в свет, равным образом, как и издание, предпринятое д'Орвилдем.
Гейдельбергская рукопись в Тридцатилетнюю войну была перенесена в Рим,
оттуда во времена революционных войн в Париж и, наконец; в 1816 г.
возвратилась в Гейдельберг. В это время несколько раз выдержки из ее.
Салмазия и Сильбурга, являлись в печати во всем своем объеме или в
отрывках под заглавием: "Anthologia inedita". Весь материал увеличенный
отрывками древнейших писателей, идиллиями буколических поэтов, гимнами
Калимаха и эпиграммами, найденными в надписях и других сочинениях, издан
Брункол в "Analecta veterum poetarum Graecorum" (3 т., Страсб.; 1776) и
потом, но с некоторыми пропусками. Якобсом в его "Anthologia Graeca sive
poetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii" с объяснениями (13 т.,
Лейпц., 1794-1814). Затем Якобс приготовил второе издание на основании
копии, сделанной в Риме 1776, из пфальцской рукописи; в основание этого
издания вошла рукопись Ант. Константина Кефала, к которой присоединены
эпиграммы, найденные у Плануда и в других источниках: "Anthologia Graeca
ad fideni codicis olim Palatini none Pamini ex apographo Gothano edita"
(3 тома, Лейпциг, 1813-17). Валькер присовокупил сюда два дополнения из
различных источников в "Sylloge epigrammatum Graecoruni" (Бонн,
1828-29). Новое издание по подобному плану с латинским переводом и
комментариями Дюбнера (умершего до окончания второго тома) появилось в
Париже (т. 1 и 2, 1864-72). Переводили также на немецкий язык некоторые
избранные отрывки: Штольберг, Фосс, Конц, в особенности же Гердер в
своих "Zerstreute Blatter" (ч. 1 и 2) и Якобс в "Lebenund Kunst der
Alten"(2 т., Гота, 1824); в новейшее время Регис (Штутгарт, 1856).
Полный перевод предпринят был Вебером и Тудихумом (Штутг., 1838 и
след.).
Мы не имеем ни одной древней римской А.; только более поздние
писатели стали составлять сборники на подобие греческих; они черпали
материал из одного большого сборника, относящегося к VI в. после Р. X.,
или же выбирали разбросанный в рукописных сочинениях и надписях. Первым
таким составителем был Скалигер, издавший "Catalecta veterum poetarum"
(Лейд., 1573); к этому сборнику примкнули: т. н. "Priapeia" и изданные
Питеем в Париже 1590 г. "Epigrammata et poemata vetera ex codicibus et
lapidibus collecta". Этими изданиями пользовался Петр Бурман Младший для
своей "Anthologia veterum Latmorum epigraininatuia et poematum" (2 тома,
Амстердам, 1759-73 которая заключает в себе 1544 отдельных стихотворений
и во второй раз пополненная и исправленная издана Майером (2 т., Лейпциг
1835). В 1869 г. было предпринято Ризом новое критическое издание, из
которого многое было исключено.
Литературы восточных культурных народов весьма богаты подобными
сборниками, в которых или сгруппированы по отдельным предметами
извлечения из лучших поэтов, или же выдержки из стихотворений одного
поэта; к ним часто присоединены биографические заметки. изложенные в
хронологическом порядке, по национальностям. Древнейшую известную А.
имеют китайцы в книге Ши-кинг, которая принадлежит к каноническим книгам
и авторство ее приписывается Конфуцию. Санскритская литература имеет
сравнительно только немногие антологические сборники. Зато богаче в этом
отношении арабская литература, от которой обычай составлять антологии
перешел в персидскую литературу; персидские же многочисленные и часто
очень обширные сборники, называющиеся "Tedskireh", послужили образцом
для тюркских, османских и мусульмано-индусских сборников.
Многочисленные сборники избранных отрывков из произведений поэтов или
других писателей, которые являются во всех европейских странах, носят
тоже часто название А.; их цель обыкновенно педагогического и популярно
исторического характера и поэтому они имеют весьма малое литературное
значение. А. весьма сходна хрестоматия.
|