Постмодернизм
Энциклопедия
Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко

Оглавление
 

«ФРАГМЕНТЫ ЛЮБОВНОГО ДИСКУРСА» («Fragments d’un discours amoureux») — работа Р.Барта (1977), посвященная анализу вербальных практик, используемых в соответствующей дискурсивной среде с целью выявления их специфики и обоснования их вне-референциальной самодостаточности. Методологическим приемом, характерным для позднего Р.Барта и наиболее ярко проявившим себя в данной работе, является особый подход к исследуемым вербальным феноменам, метафорически обозначаемый Р.Бартом «эротическое отношение к тексту» (ср. с «желающей аналитикой» В.Лейча). Под последним понимается особый тип рассмотрения языковой среды, предполагающий, во-первых, ее трактовку в качестве самоорганизующейся и семантически креативной (см. Эротика текста), и во-вторых, рассмотрение чтения как процедуры, обладающей особым («эротическим» или «гедонистическим») измерением: векторная направленность читателя на текст артикулируется как «желание», спровоцированное тем, что текст вызывает читательское вожделение: «читать — значит желать произведение», но для того, чтобы «гедонистическое чтение» состоялось, текст, в свою очередь, «должен дать мне доказательства того, что он меня желает» (Р.Барт). В этом контексте чтение оборачивается по отношению к тексту различными инструментальными стратегиями — традиционное чтение «реализуется через кульминационные моменты интриги», дискретно принося читателю «удовольствие» и финально завершаясь в момент его семантико-герменевтического «удовлетворения» (см. Текст-удовольствие), в то время как иной способ чтения концентрируется не на своем исчерпывающем герменевтическом разрешении (обрывающем процесс финале), но на самой процессуальности чтения как нон-финального наслаждения (см. Текст-наслаждение). Генеральная концепция «Ф.Л.Д.» базируется на фундаментальной для Р.Барта идее об «эротическом текстуальном теле» — единственной форме онтологии языка, которая конституируется в процедуре взаимного кодирования (двойной аналогии) вербального и телесного: текст мыслится как тело, тело — как текст (см. Текст, Тело, Телесность). Важно, однако, что речь в данном случае идет не о теле как таковом, но именно об «эротическом теле» (ср. с трактовкой хоры как «эрогенного тела» у Кристевой — см. Хора): согласно программному тезису позднего Р.Барта, «текст... это образ, анаграмма человеческого тела... Но речь идет именно о нашем эротическом теле. Удовольствие от текста несводимо к его грамматическому функционированию, подобно тому как телесное удовольствие несводимо к физиологическим отправлениям организма» (ср. с ситуативной функциональностью «тела без органов» у Делеза и Гваттари — см. Тело без органов). Согласно Р.Барту, любая (от классической — до современной) фигура «любовного дискурса» основана на феномене «отсутствия» (Р.Барт апеллирует в этом контексте к детским воспоминаниям о напряженном ожидании отсутствующей матери), столь значимого и для постмодернистской философской парадигмы в целом (см. Метафизика отсутствия), и для постмодернистской текстологии (см. Пустой знак). В этом контексте единственно подлинной реальностью любви оказывается реальность ее вербального выражения — тот «восхитительно-бесполезный остаток усталости самого языка», который и выступает предметом анализа для Р.Барта в «Ф.Л.Д.». Процессуальность «любовного дискурса» артикулируется Р.Бартом как «поездка в один конец», основной целью которой оказывается «признать — и практиковать — тавтологию»: «от слова до слова я пытаюсь разместить в других словах индивидуальность образа, выразить уместность моего желания». — Чувство влюбленного оказывается в этом контексте направленным фактически не на тот предмет (того субъекта), к которому обращено: влюбленный «любит любовь», т.е. практически стремится принадлежать (и, в конечном итоге, принадлежит) к той группе лиц, которая практикует определенный тип дискурса. В этом отношении сознание влюбленного, по наблюдению Р.Барта, центрировано на рефлексивном осмыслении собственного состояния: «Я хочу знать, что случилось со мной! Что я думаю о любви? — ...Мне фактически было бы довольно знать, что это такое». Любовь как феномен обретает в этом контексте фактически спекулятивный характер, возрождая как «потерянную в беседах красоту», так и «потерянную красоту бесед» (ср. с характерным для куртуазной традиции пониманием любви как «близости бесед» и трактовкой «ars amandi» как искусства лирического стихосложения). Собственно, «влюбленный» и определяется им как «тот, кто говорит так:»,и за этим двоеточием, обрывающим авторское предисловие к «Ф.Л.Д.», и разворачивается, собственно, все ее содержание. Особенности «любовного дискурса» трактуются Р.Бартом не как проистекающие из субъективно-психологических или, тем более, телесно артикулированных состояний индивидуального субъекта («любящего»), но, напротив, как детерминированным различными культурными стереотипами — «мифами», в терминологии Р.Барта. Специфика «любовного дискурса» заключается в том, что правила, по которым он себя реализует, не могут быть идентифицированы не с наличными правилами актуальных (современных по отношению к каждому прецеденту «любовного дискурса») дискурсивных практик, но с определенным (сквозным по отношению к различным культурным традициям) набором стереотипов дискурсивных процедур. — Так, например, «любовный дискурс», согласно оценке Р.Барта, включает в себя конфигурации высказываний, задаваемые «сократическим» и «романтическим» мифами, генетически восходящими к совершенно различным социокультурным контекстам. Однако по отношению к «обычному»сознанию современной «влюбленному» повседневности этот тип дискурса воспринимается как своего рода «аннулирование» или «взрыв языка». Согласно Р.Барту, влюбленный, понятый как в своем автохтонном состоянии, «не является носителем образцового сознания» (подобно тому, как «ребенок-лунатик не является образцом игривого дитяти»), и в этом отношении практикуемый им дискурс не может считаться тождественным нормативному дискурсу, легитимированному в той или иной культурной среде (см. Дискурс, Порядок дискурса, Легитимация). История любви конституируется, таким образом, как «любовная история» — рассказ о любви: «это моя собственная, личная легенда, моя сакральная история, которую я декламирую самому себе и эта декламация (замороженная, забальзамированная, удаленная от практики) и есть, собственно, любовный дискурс» (см. Нарратив). В качестве нарратива любовь артикулируется как «история, которая должна быть исполнена — в священном смысле слова: это — программа, которая должна быть реализована и завершена», и подлинная трагедия любви конституируется вовсе не в пространстве межличностных коллизий, а в том обстоятельстве, что, в конечном счете, «влюбленный не может сам написать свой роман», поскольку главным действующим лицом любовной драмы оказывается не субъект, но язык: конкретно — практикуемый им тип дискурса. (См. также Судьба, Эротика текста.)

М.А.Можейко
 
Главная страница


Нет комментариев.



Оставить комментарий:
Ваше Имя:
Email:
Антибот: *  
Ваш комментарий: