PAЗДЕЛ IV. РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПЕРИОДА РЕСПУБЛИКИ
ГЛАВА III. ПЕРВЫЙ ВЕК РИМСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
6. Проза. Катон
Профессиональные литераторы, с деятельностью которых мы до сих пор
знакомились, работали исключительно в области поэзии; «Эвгемер» Энния
— единственное прозаическое произведение эллинизованной римской литературы
этого времени. Искусство прозаической речи оставалось уделом знати и
не переходило в литературу. Политические деятели, славившиеся красноречием,
не опубликовывали речей; римская историография и публицистика ограничивалась
потребностями внешнеполитической пропаганды и обращалась к эллинистической
аудитории на греческом языке. Характерно поэтому, что первый видный
прозаик Рима вышел из консервативного лагеря. В то время как эллинофильская
группировка прибегала к услугам писателей неримского происхождения,
лидер консерваторов Катов предпочел лично действовать в качестве литературного
пропагандиста своих установок.
Марк Порций Катон (234 — 149) происходил из незнатного рода и был
в среде римской аристократии «новым человеком», выдвинувшимся благодаря
личным заслугам. Через всю его деятельность проходит своеобразное противоречие:
защищая древнеримский уклад жизни, социальной опорой которого были мелкие
свободные собственники, Катон в своей практике является уже типичным
рабовладельцем-плантатором. Отнюдь не восставая против хозяйственного
перелома, лежавшего в основе социальных и культурных перемен в римском
обществе, он боролся с отдельными проявлениями этих перемен, с новыми
методами в политике, применявшимися Сципионом Старшим, с роскошью, с
эллинизацией быта. Борьба эта не отличалась последовательностью и была
направлена по преимуществу против отдельных лиц. Катон привлекал к суду
видных представителей нобилитета; исполняя в 184 г. обязанности «цензора»,
он исключил многих лиц из сенаторского сословия за неримский образ жизни.
В старости Катон сблизился со своими антагонистами из группировки Сципионов
на почве поддержки мелкой италийской собственности. Такая же двойственность
характеризует культурную политику Катона: выступая против культурного
влияния греков, он на практике подчиняется этому влиянию и даже признает
полезность некоторого, не слишком углубленного знакомства с греческой
образованностью.
Практичный и деловитый, Катон понимал, что древнеримская система образования,
сводившаяся к умению читать и писать к к знакомству с сакральными и
юридическими формулами, уже не удовлетворяет хозяйственным и политическим
потребностям; но вместо обращения к греческой науке, он рекомендует
собственную систему знаний, необходимых для римского деятеля, и составляет
серию руководств по различным отраслям практической деятельности. Сельское
хозяйство, медицина, красноречие, военное дело, юриспруденция — все
это охвачено трудами Катона. Трактат «К сыну Марку» содержал своего
рода энциклопедию в старинной форме наставления сыну. Античные писатели
сохранили из этого трактата ряд характерных афоризмов: «Леность — мать
всех пороков». «Покупай не то, что нужно, а без чего нельзя обойтись,
— что не нужно, то всегда на один ас слишком дорого». «Владей предметом,
слова сами последуют». У греков, по словам Катона, слова текут с губ,
а у римлян идут от сердца. Оратор, по Катону, это — «добрый муж, искусный
в речах». К качествам «доброго мужа» относится, помимо благонамеренного
и консервативного образа мыслей, также и умение увеличивать доходы и
извлекать прибыль. Трактат Катона «О земледелии», единственное целиком
дошедшее до нас его произведение, представляет собой в этом отношении
классический документ сельскохозяйственной экономики рабовладельческого
общества.
Стилистическое искусство Катона более всего заметно в его речах, которые
он сохранял и в старости обрабатывал. Сохранившиеся фрагменты свидетельствуют
о сильном, наглядном и богатом языке, смелом словотворчестве, о применении
приемов италийского фольклорного красноречия, соединенных, однако, с
начитанностью в произведениях греческого ораторского искусства. Многие
речи введены были в исторический труд, над которым автор работал последние
годы жизни.
«Началa» (Origines) Катона открывают римскую историографию на латинском
языке, поскольку первые римские историки писали по-гречески. Единственным
изложением римской истории по-латыни были «Анналы» Энния, к установке
которого на возвеличение отдельных деятелей Катон относился враждебно.
Не хотел он быть «анналистом» и в смысле погодного изложения событий,
казавшихся ему незначительными. Задача Катона — описание и восхваление
обычаев предков. Два момента характерны для его повествования. Во-первых,
Катон не ограничивал своего внимания Римом и излагал происхождение различных
италийских общин (отсюда заглавие «Начала»); во-вторых, он старался
умалчивать об именах отдельных деятелей и заменял собственные имена
указанием занимаемой должности — «консул», «трибун». На собственную
особу автора умолчание это, однако, не распространялось. Не прибегая
к методу фиктивных речей, обычному у греческих историков, Катон вводил
в историческое повествование свои действительные речи. Изложение доводилось
до самого года смерти автора. Для истории италийских общин Катону пришлось
привлекать греческие источники; противник греческой образованности пользовался
ими не только широко, но даже с излишним доверием.
Оппозиция Катона против греческого культурного влияния оказалась опровергнутой
в его же собственной деятельности. Легенда, восходящая к эллинофильским
аристократическим кругам, изображает Катона идеальным римлянином, воплощением
всех римских «доблестей», и добавляет, что в старости Катон изменил
свое отрицательное отношение к греческой культуре.
|