|  
        ПРОЩАНИЕ ГЕКТОРА С АНДРОМАХОЙ
 
 Вот один из самых знаменитых
    эпизодов «Илиады». Идет первый большой бой, описанный в поэме. Ахилл уже
    поссорился с Агамемноном и уже отстранился от битв, но греки еще сильны и
    теснят троянцев. Тогда троянский вождь Гектор покидает поле сражения и идет в
    Трою: пусть троянские женщины помолятся враждебной Афине — может быть, она
    смилостивится и пощадит троянцев. Отдав распоряжения, он хочет увидеть свою
    жену Андромаху и своего младенца-сына Астианакта («Градовластителя»): вдруг он
    погибнет в бою и больше их не увидит? И он встречает их у самых ворот, ведущих
    к полю боя. В общем ходе событий «Илиады» это пауза, передышка, обо всем этом
    можно было бы и совсем не рассказывать, но Гомер вмещает сюда и трагический
    контраст грозной военной и мирной семейной жизни, и — в словах Андромахи —
    эпизод из начальных лет Троянской войны, и — в предвиденье Гектора — грядущий
    исход войны, и долг тех, кто со щитом, и долю тех, кто за щитом.
 
 Гектор, пройдя через город
    широкий, ворот достигает
  Скейских — как раз через них и
    выход был на равнину, —
  Вдруг домовитая тут ему
    повстречалась супруга,
  Дочь Этиона великодушного,
    Андромаха.
  Жил Этион отец у подножья
    лесистого Плака
  В Фивах нижнеплакийских и
    киликийцами правил;
  Дочь же его за меднодоспешного
    Гектора вышла.
  Там она встретилась с мужем; за
    нею почтенная няня,
  Нежно прижавши к груди младенца,
    несла малютку,
  Сына Гектора милого, — был, как
    звезда, он прекрасен,
  Гектор Скамандрием звал его,
    прочие ж в городе люди
  Астианактом за то, что оплотом
    для Трои был Гектор.
  Как поглядел на ребенка, невольно
    отец улыбнулся.
  Рядом жена Андромаха стояла и
    плакала горько.
  За руку мужа взяла она и так
    говорила:
  — Ты, удивительный, сам себя
    губишь своею отвагой.
  Видно, не жалко ни сына тебе, ни
    меня, горемычной,
  Что вдовою скоро останусь: ведь
    скоро ахейцы,
  Ринувшись все на тебя,
    умертвят, — а мне так отрадней
  Было бы в землю сойти, чем мужа
    лишиться. Какое
  В жизни мне будет тепло, когда
    тебя гибель постигнет?
  Скорби одни! Ведь нет у меня ни
    отца, ни родимой:
  Ах, убил отца моего Ахилл
    боговидный,
  Да и город родной киликийцев
    сровнял он с землею —
  Фивы высоковоротные. Но Этионово
    тело,
  Даже убитого, не обнажил,
    сохраняя почтенье.
  Сжег его он по чину с доспехами
    бранными вместе
  И могильник насыпал. Вокруг же
    вязы взрастили
  Горные нимфы, Зевеса эгидоносного
    девы.
  Гектор, ты мне отец, и мать для
    меня ты, Гектор,
  Ты один мне брат, и ты мне супруг
    цветущий,
  Сжалься теперь надо мной,
    останься с нами на башне,
  Войско ж поставь у дикой
    смоковницы: там всего меньше
  Город наш защищен и доступней для
    приступа стены.
  Ей отвечает сверкающий шлемом
    Гектор великий:
  — Все, что ты здесь
    говоришь, и меня беспокоит, но стыдно
  Мне пред троянцами и троянками в
    длинных одеждах,
  Если буду, как трус дрянной,
    уклоняться от битвы.
  Сам я знаю отлично, поверь и
    сердцем и духом:
  Будет некогда день — и священная
    Троя погибнет,
  С нею погибнет Приам и народ
    копьеносца Приама!
  Но не о гибели стольких троянцев
    теперь сокрушаюсь,
  Не о братьях отважных моих,
    которые скоро
  В прах полягут, убиты рукою
    врагов разъяренных, —
  Лишь о тебе я горюю! Ахеец в
    панцире медном
  Всю в слезах тебя уведет далеко в
    неволю:
  В Аргосе будешь ты ткать полотно
    чужеземной хозяйке,
  Воду будешь носить с Мисеидских
    ключей и Гиперских,
  Сердце скрепя, подчиняясь
    невольно безрадостной доле.
  Кто-нибудь, видя, как слезы ты
    проливаешь, промолвит:
  «Гектора это жена, был в
    сраженьях воителем первым
  Он среди войска троянцев, когда
    Илион разрушали».
  Скажет так кто-нибудь, и сильней
    защемит на сердце:
  Нет человека, который тебя от
    неволи б избавил.
  Пусть же я умру и сыпучим песком
    закроюсь
  Раньше, чем плен твой увижу и
    жалобный плач твой услышу! —
  Так говоря, наклонился к ребенку
    блистательный Гектор,
  Но младенец на грудь своей няни в
    одежде прекрасной
  С криком отпрянул назад,
    испугавшись отцовского вида:
  Меди он забоялся, султана из
    конской гривы,
  Видя, как она свесилась с самой
    верхушки каски.
  Милый отец и добрая мать
    рассмеялись на это.
  Гектор блистательный шлем с
    головы своей быстро снимает,
  Ставит на землю проворно сияньем
    блестящую каску,
  Сам же сына целует и, на руки
    взявши, высоко
  Вверх поднимает, Зевсу молясь и
    прочим бессмертным:
  — Зевс и вечные боги!
    взгляните на сына-младенца!
  Вырастет пусть он, как я,
    выдающимся между троянцев.
  Силы пошлите ему,
    добродетель, — да царствует мощно,
  Чтобы могли сказать про него:
    «Отца превзошел он!» —
  Глядя, как с битвы идет,
    возвращаясь с кровавой добычей,
  Снятой с убитых врагов,
    материнское радуя сердце. —
  Сына с рук на руки передает он
    милой супруге.
  Крепче она прижала дитя к груди
    благовонной
  И улыбнулась сквозь слезы.
    Взглянул супруг, умилился,
  Ласково обнял ее и так говорит
    напоследок:
  — Бедная ты! не кручинь обо
    мне свою душу сверх меры.
  Если судьба мне живым быть, никто
    на тот свет не отправит,
  А судьбы своей ни один не
    избегнет из смертных,
  Ни дурной, ни хороший, с первой
    минуты рожденья.
  Ты же домой отправляйся, займись
    своими делами,
  Сядь за станок иль за прялку да
    наблюдай, чтоб без дела
  Девушки не болтались. Война —
    занятье мужское:
  Мне из мужчин илионских оно
    особенно близко.
  Так сказав, поднимает свой шлем
    блистательный
  Гектор С конской гривой. Супруга
    ж домой пошла восвояси,
  Но, не раз обернувшись, глазами
    его провожала…
 
 
 |