Анатолий Андреевич Ким р. 1939
Соловьиное
эхо — Повесть (1980)
В дождливую летнюю ночь 1912
г. на одной из пристаней Амура пароход оставляет в одиночестве молодого человека.
Это немец Отто Мейснер, магистр философии, питомец Кенигсбергского университета.
Невнятное чувство, будто он когда-то бывал здесь, хранится в его душе. Ему
кажется, что он является двойником другого Отто Мейснера, который уже существовал
давным-давно или будет существовать в грядущие времена. Отто Мейснер трогает
в кармане рекомендательное письмо к здешнему скупщику опиума корейцу Тяну
от хабаровского купца Опоелова. С купцом имел давние и большие дела дед Отто,
Фридрих Мейснер. В предписании, которое дед составил перед путешествием для
внука, много пунктов. Цель посещения Дальнего Востока — изучение производства
опиума и возможностей монопольного охвата торговли этой продукцией, а также
получение еще одного полезного знания для молодого ищущего ума.
Словно Харон, у пристани появляется
старик в лодке. У него и спрашивает Отто Мейснер, как найти купца Тяна. Провожатые
ведут магистра в село над высоким берегом. В доме купца Отто слышит женский
плач и причитания. Прочитав письмо, купец оставляет гостя в отведенной ему
комнате. Укладываясь спать, Отто мысленно желает своему деду доброй ночи.
После утреннего туалета Отто готовит на спиртовке кофе, запах которого распространяется
по всему дому. Приходит хозяин, рассказывает о своей беде: тяжело больна и
находится при смерти его младшая дочь. Но Тян уверяет гостя, что сделает для
него все так, как пишет в письме Опоелов. Кореец уходит, но спустя некоторое
время возвращается и просит чашку кофе. Оказывается, умирающая восемнадцатилетняя
девушка хочет попробовать то, что так удивительно пахнет. Отто заваривает
новый кофейник и несет его девушке. И за время, пока тоненькая струйка кофе
льется в фарфоровую чашку, рассказывающий эту историю через много лет внук
Отто Мейснера видит все, что осуществится между его дедом и распростертой
перед ним на одре болезни корейской девушкой Ольгой.
Больная поправляется. И купец
Тян теперь в полной мере уделяет внимание гостю, обучая его хитрым секретам
выращивания мака.
Однажды ночью Отто долго слушает
соловьиное пение и во сне видит свое объяснение с Ольгой. Над водами Стикса,
на высоком мосту, под которым слышится глухое покашливание оставшегося без
работы Харона, они встречаются, и Ольга говорит о том, что она отныне и навеки
принадлежит только ему, Отто, и предлагает бежать вместе из родительского
дома. И уже не во сне, а наяву вскоре они обсуждают план бегства. Ольга уезжает
из дома — якобы погостить к родне, в другом селе садится на пароход. К прибытию
этого парохода Отто прощается с хозяином и отплывает — уже вместе с Ольгой.
После первого поцелуя Ольга подходит к окну каюты, чтобы в последний раз посмотреть
на родной берег. И видит приникшую к стеклу старшую сестру. Сестра бросается
в воду и кричит: «Ты еще вернешься ко мне, Ольга! Вот увидишь!»
На второй день беглецы сходят
с парохода и венчаются в церкви большого села. На высоком берегу, под яблоней,
на походной кровати Отто укладывает свою жену спать. А сам смотрит в небо,
разговаривая с одной из звезд — со своим будущим внуком.
В Чите, куда привозит Отто
свою жену, он живет у доверенного лица своего деда, владельца пушных факторий
Ридера. Это время — лучшее в жизни молодых супругов. К Рождеству выясняется,
что Ольга носит в себе еще одну жизнь. Отто ничего не таит в своих письмах
к деду и получает в ответ сдержанные поздравления. Дед напоминает: кроме личного
счастья, человек не должен забывать о своем высшем предназначении, о своих
обязанностях и рекомендует внуку продолжить путешествие, чтобы изучить асбестовые
месторождения Тувы и байкальские промыслы омуля. В Иркутске у Ольги рождается
первенец. Это событие заставляет Отто отложить на долгое время все дела, и
лишь к концу августа они выезжают в Туву. Ничто так не обнаруживает могучей
связи людей через любовь, как минута смертельной опасности. Зимой, когда Мейснеры
едут в степи на санях с возницей-хакасом, на них нападают волки. Ольга склоняется
под огромным тулупом над ребенком, хакас дико рвет вожжи, Отто отстреливается
от наседающих волков. Теряя одного хищника за другим, стая медленно отстает.
И вот уже новый возница сидит
в повозке, и запряжена она тремя большими волками, которых убил в схватке
магистр философии, и набирают они высоту над землей, изумленно глядя на проплывающий
мимо небесный мир. Так представляет своих деда с бабкой рассказчик этой истории,
один из многочисленных огненно-рыжих внуков — рыжими волосами и корейскими
чертами лица наградили своих потомков Отто с Ольгой.
Война застает Мейснеров в
приволжском городке. Путешествующий в глуби России немец вызывает подозрения,
и Отто сам решает идти в полицию, чтобы объясниться с властями и сдать револьвер.
Провожая его, Ольга чувствует, как шевельнулся под сердцем второй ребенок.
По дороге Мейснер встречает огромную толпу манифестантов, и лишь чудом «тевтон»,
как угрожающе кричат ему из толпы, избегает слепой расправы. Отто уходит из
города, к восточной стороне горизонта, и стреляется на краю далекого ржаного
поля, не испытав в этот момент ничего, кроме чувства вины перед женой и несильной
физической боли. Хозяин дома, где жили Мейснеры, уходит на фронт, дома остается
его бездетная жена Надя, с которой Ольга и переживает войну, революцию и поволжский
голод. В двадцать пятом году Ольга с детьми возвращается на Дальний Восток
к сестре, подтвердив ее предсказание.
Рассказчик этой истории, внук
Отто Мейснера и Ольги, после измены своей жены уезжает из Москвы, поселяется
в приволжском татарском селе и работает в местной школе. По ночам он слушает
соловьиные концерты, словно доносящиеся эхом из прошлого, мысленно беседует
со своим дедом Отто Мейснером о том, что все в этом мире имеет причину и свое
особенное значение. И это знание, открывшееся в их беседах, можно передать
даже неродившимся своим златоголовым внукам — «для того и живут, гремят, бегут
сквозь прозрачное земное время благозвучные человеческие письмена».
В. М. Сотников
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Русская литература XX века: Энциклопедическое издание. – М.: «Олимп»;
ООО «Издательство ACT», 1997. – 896 с. |