НЕМЕЦКАЯ
ЛИТЕРАТУРА
Эрих
Мария Ремарк (Erich Maria Remarque) 1898–1970
На
Западном фронте без перемен (Im Westen nicht Neues) — Роман
(1929)
Разгар первой мировой войны.
Германия уже воюет против Франции, России, Англии и Америки, Пауль Боймер,
от лица которого ведется повествование, представляет своих однополчан. Здесь
собрались школьники, крестьяне, рыбаки, ремесленники разных возрастов.
Рота потеряла почти половину
состава и в девяти километрах от передовой отдыхает после встречи с английскими
орудиями — «мясорубками».
Из-за потерь при обстреле
им достаются двойные порции еды и курева. Солдаты отсыпаются, досыта едят,
курят и играют в карты. Мюллер, Кропп и Пауль идут к своему раненому однокласснику.
Они вчетвером попали в одну роту, уговоренные «задушевным голосом» классного
наставника Контарика. Иозеф Бем не хотел идти на войну, но, опасаясь «отрезать
для себя все пути», тоже записался добровольцем.
Он был убит одним из первых.
От полученных ранений в глаза он не мог найти укрытие, потерял ориентир и
был дострелян. А в письмe Кроппу их бывший наставник Контарик передает свои
приветы, называя их «железными ребятами». Так тысячи контариков дурачат молодежь.
Другого своего одноклассника,
Киммериха, ребята находят в полевом госпитале с ампутированной ногой. Мать
Франца Киммериха просила Пауля присматривать за ним, «ведь он совсем ребенок».
Но как это сделать на передовой? Одного взгляда на Франца достаточно, чтобы
понять — он безнадежен. Пока Франц был без сознания, у него украли часы, любимые
часы, полученные в подарок. Правда, остались отличные английские ботинки из
кожи до колен, которые ему уже не нужны. Он умирает на глазах товарищей. Подавленные,
они возвращаются в барак с ботинками Франца. По дороге с Кроппом случается
истерика.
В бараке пополнение новобранцев.
Убитые заменяются живыми. Один из новобранцев рассказывает, что их кормили
одной брюквой. Добытчик Катчинский (он же Кат) кормит паренька фасолью с мясом.
Кропп предлагает свой вариант ведения войны: пусть генералы сражаются сами,
а победивший объявит свою страну победительницей. А так за них воюют другие,
кто войну не начинал и кому она совершенно не нужна.
Рота с пополнением отправляется
на саперные работы на передовую. Опытный Кат учит новобранцев, как распознавать
выстрелы и разрывы и от них хорониться. Прислушиваясь к «смутному гулу фронта»,
он предполагает, что ночью «им дадут прикурить».
Пауль размышляет о поведении
солдат на передовой, о том, как они все инстинктивно связаны с землей, в которую
хочется вжаться, когда свистят снаряды. Солдату она представляется «безмолвной,
надежной заступницей, стоном и криком он поверяет ей свой страх и свою боль,
и она принимает их... в те минуты, когда он приникает к ней, долго и крепко
сжимая ее в своих объятиях, когда под огнем страх смерти заставляет его глубоко
зарыться в нее лицом и всем своим телом, она — его единственный Друг, брат,
его мать».
Как и предвидел Кат, обстрел
высочайшей плотности. Хлопки химических снарядов. Гонги и металлические трещетки
возвещают: «Газ, Газ!» Вся надежда на герметичность маски. «Мягкая медуза»
заполняет все воронки. Надо выбираться наверх, но там обстрел.
Ребята подсчитывают, сколько
их осталось из класса. Семь убитых, один в сумасшедшем доме, четверо ранены
— выходит восемь. Передышка. Прикрепляют над свечкой крышку от ваксы и сбрасывают
туда вшей и за этим занятием размышляют о том, чем бы каждый занялся, если
бы не война. В часть прибывает главный их истязатель на учениях Химмельштос
— бывший почтальон. У каждого на него есть зуб, но они еще не решили, как
ему отомстить.
Готовится наступление. У школы
уложены в два яруса гробы, пахнущие смолой. В окопах развелись трупные крысы,
и с ними никак не справиться. Из-за обстрела невозможно доставить питание
солдатам. У новобранца припадок. Он рвется выскочить из блиндажа. Атака французов
— и их оттесняют на запасной рубеж. Контратака — и ребята возвращаются с трофеями
в виде консервов и выпивки. Непрерывные взаимные обстрелы. Убитых укладывают
в большую воронку, где они лежат уже в три сдоя. Все «обессилели и отупели».
Химмельштос прячется в окопе. Пауль заставляет ею идти в атаку.
От роты в 150 человек осталось
только 32. Их отводят в тыл дальше, чем обычно. Кошмары фронта сглаживают
иронией... Про умершего говорят, что он «прищурил задницу». В том же тоне
и о другом. Это спасает от помешательства.
Пауля вызывают в канцелярию
и выдают отпускное свидетельство и проездные документы. Он с волнением рассматривает
из окна вагона «пограничные столбы своей юности». Вот и его дом. Мать лежит
больная. В их семье не принято высказывать чувства, и ее слова «дорогой мой
мальчик» говорят о многом. Отец мечтает показать сына в мундире своим друзьям,
но Паулю ни с кем не хочется говорить о войне. Он ищет уединения в тихих уголках
ресторанчиков за кружкой пива или в своей комнате, где все знакомо до мелочей.
Учитель немецкого зазывает его в пивную. Там знакомые патриотически настроенные
педагоги браво рассуждают, как «поколотить француза». Угощают его пивом и
сигарами, а заодно строят планы о захвате Бельгии, угольных районов Франции
и больших кусков России. Пауль идет в казармы, где два года назад их муштровали.
Его одноклассник Миттельштед, после лазарета направленный сюда, сообщает новость:
Контарик взят в ополченцы. Кадровый военный муштрует классного наставника
по его же схеме.
Пауль идет к матери Киммериха
и рассказывает ей о мгновенной смерти ее сына от ранения в сердце.
Рассказ его так убедителен, что она верит.
И снова казармы, где их муштровали.
Рядом большой лагерь русских военнопленных. Пауль стоит на посту у лагеря
русских. Он раз мышляет, глядя на этих людей с «детскими лицами и бородами
апостолов», о том, кто превратил простых людей во врагов и убийц. Он ломает
сигареты и по половинке, через сетку, передает их русским. Они каждый день
хоронят умерших и поют панихиды.
Пауля отправляют в его часть,
где он встречает старых друзей. Неделю их гоняют по плацу. Выдают новую форму
по случаю приезда кайзера. Впечатления на солдат кайзер не производит. Вновь
разгораются споры о том, кто начинает войны и зачем они нужны. Взять французского
работягу, зачем ему нападать на нас! Это всё власти придумывают.
Ходят слухи, что их отправят
в Россию, но их шлют в самое пекло, на передовую. Ребята идут в разведку.
Ночь, ракеты, стрельба. Пауль заблудился и не знает, в какой стороне их окопы.
День Пауль пережидает в воронке — в воде и грязи, — притворившись мертвым.
Пистолет он потерял и готовит нож на случай рукопашной. В его воронку сваливается
заблудившийся французский солдат. Пауль бросается на него с ножом... С наступлением
ночи Пауль возвращается в свои окопы. Он потрясен — впервые он убил человека,
который, в сущности, ему ничего не сделал.
Солдат посылают охранять продовольственный
склад. Шесть человек из их отделения остались живы: Кат, Альберт, Мюллер,
Тьяден, Леер, Детерлинг — все здесь. Они находят в деревне самый надежный
бетонированный подвал. Из домов убежавших жителей притаскивают матрацы и даже
кровать из красного дерева с балдахином из голубого шелка с кружевами и перинами.
Солдатский зад порой не прочь понежиться на мягком. Пауль с Катом отправляются
в разведку по деревне. Она под плотным артиллерийским обстрелом. Они находят
в сарае двух резвящихся поросят. Готовится большое угощенье. Деревня горит
от обстрелов, и склад полуразрушен. Теперь можно из него тащить все что попало.
Этим пользуются и охранники и проезжающие шоферы. Пир во время чумы.
Через месяц масленица закончилась
и их опять везут на передовую. Походную колонну обстреливают. Альберт и Пауль
попадают в кёльнский монастырский лазарет. Постоянно привозят раненых и увозят
умерших. Альберту ампутируют ногу до самого верха. Пауль после выздоровления
снова на передовой. Положение безнадежно. Американские, английские и французские
полки наступают на извоевавшихся немцев. Мюллер убит осветительной ракетой.
Ката, раненного в голень, Пауль на спине выносит из-под обстрела, но во время
перебежек Ката ранит в шею осколком и он умирает. Пауль остается последним
из одноклассников, ушедших на войну. Все говорят о скором перемирии.
Пауля убили в октябре 1918
г. Тогда было тихо и военные сводки были кратки: «На Западном фронте без перемен».
А. Н. Кузин
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание.
– Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832
с.; Книга II (И – Я). – 768 с. |