ИРЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Джеймс
Джойс (James Joyce)
1882–1941
Улисс
(Ulysses) — Роман (1922)
Роман повествует об одном
дне шестнадцатого июня 1904 г. из жизни дублинского еврея тридцати восьми
лет Леопольда Блума и двадцатидвухлетнего Стивена Дедала, Три части огромной
книги, делящейся на восемнадцать эпизодов, должны, по мысли автора, соотноситься
с гомеровской «Одиссеей» (Улисс
— латинская транскрипция имени ее главного героя). Но связь эта с древнегреческим
эпосом весьма относительна и, скорее, от обратного: в пространном романе ничего
важного, по сути, не происходит.
Место действия — столица Ирландии
город Дублин — выверено автором буквально по карте и справочнику. Время —
по хронометру, иногда, впрочем, останавливающемуся.
Первая часть включает три
эпизода. В восемь утра Бык Маллиган, арендующий вместе с Дедалом жилье в башне
Мартелла, будит своего приятеля, крайне недовольного тем, что их третий сосед,
Хейнс, ночью, бредя, стрелял со сна из ружья. Трусоватому и обидчивому Дедалу
это не очень нравится. У него недавно умерла от рака печени мать, с которой
он при ее жизни был в непростых отношениях, и он обижен и на остряка Маллигана
за непочтительные в ее адрес выражения. Разговор их крутится вокруг темы поисков
сыном отца, постоянно касаясь примеров Гамлета, Иисуса Христа и Телемака,
сына Улисса. Эта же тема возникает и на уроке истории, который Стивен дает
через два часа в школе, где он подрабатывает, и в его разговоре с директором
школы, просящего молодого человека передать его знакомым в редакции газеты
свою многоречивую заметку об эпидемии ящура. После урока Стивен мысленно прогуливается
по берегу моря.
В это же утро начинаются «странствия»
мелкого рекламного агента Леопольда Блума. Центральная и самая большая часть
романа, состоящая из двенадцати эпизодов, начинается с его завтрака — свиной
почки, которую перед этим он покупает в мясной лавке Длугача, Там же он берет
проспект образцовой фермы в Палестине, строя на сей счет разные прожекты.
Дома его ждут два письма. Первое — от дочери Милли, или Мерион, которой как
раз вчера исполнилось пятнадцать лет и которая уже работает в Моллингаре ассистенткой
фотографа. И второе письмо, адресованное его жене Молли, концертирующей певице,
от ее импресарио Буяна (или Хью Э.) Бойлана, в котором он сообщает, что заедет
к ней в четыре часа дня.
После завтрака — посещение
сортира с журналом в руках. В одиннадцать Блуму надо быть на похоронах его
школьного товарища, и он покидает дом за час до этого, чтобы заняться разными
мелкими делами. В частности, он получает на почте письмо от некой Марты Клиффорд,
ответившей на данное им в чисто амурных целях объявление в газете о поисках
секретарши. Марта ответила на его любовное послание и даже пишет, что мечтает
о встрече. По поводу чего у Блума возникают всякие женолюбивые фантазии. Пора,
однако, на кладбище.
В похоронной карете Блум едет
вместе с другими соболезнующими, среди которых и отец Стивена, Саймон Дедал.
Разговор идет о всякой всячине, в том числе и о будущем гастрольном турне
жены Блума, и о его отце, покончившем в свое время самоубийством. После церемонии
похорон Блум отправляется в редакции газет, для которых он в качестве агента
дает рекламу. Там он встречает ту же компанию, что была на кладбище, плюс
профессор Макхью, чахоточный адвокат О’Моллой и редактор Майлс Кроуфорд. Блум
уходит, приходит. В его отсутствие в редакции оказывается Стивен Дедал, который
принес заметку директора школы, и после трепа приглашает всех в питейное заведение.
Редактор задержался, в это время вернулся Блум, и на него падает все раздражение
Кроуфорда.
Смущенный, Блум покидает редакцию
и бродит по городу, начиная постепенно чувствовать голод и все больше думая
о еде. То он перемолвится со знакомой, то подивится сумасшедшему и наконец
отправляется в трактир Дэви Берна, где один из завсегдатаев сообщает владельцу
трактира о масонстве Блума.
В это же время в два часа
дня Стивен Дедал отстаивает в библиотеке перед умнейшими людьми Дублина свою
версию биографии и личности Шекспира, например, то, что он и играл, и считал
себя тенью отца Гамлета. Несмотря на оригинальность и желание быть понятым,
он так и остается изгоем среди собравшихся: ни его стихов не печатают в сборнике
молодых поэтов, ни самого не приглашают на вечер, в отличие от его приятеля
Мэйлахи (или Быка) Маллигана, который тоже здесь. И без того оскорбленный,
Стивен получает для своих обид все новые поводы. В библиотеку наведывается
и Блум, едва не повстречавшись со Стивеном.
Середина дня, и горожане занимаются
своими делами. Дружки Блума обсуждают прелести его жены, сам Леопольд Блум
перебирает книжки мазохистского содержания, выбрав одну из них. Буян Бойлан
отправляет по некоему адресу с посыльным вино и фрукты. Стивен встречает свою
сестру, недавно расставшуюся с отцом.
Блум знает из письма, что
на четыре назначена встреча его жены Молли с Буяном Бойланом. Он подозревает
об их любовной связи, которая и на самом деле существует. Встретив Бойлана,
Блум тайком следует за ним в ресторан «Ормонд» на набережной, кстати, обедает
там со своим знакомым, слушает музыку, потом узнает, что Бойлан уезжает в
коляске. Ревность, тайное желание измены его жены с другим мужчиной, этой
«Пенелопы», удовлетворяющей всех, к своему и их удовольствию, — все это переполняет
душу Блума на фоне волнующей музыки. Воображая то, что происходит у него дома
в его отсутствие, он пишет ответное письмо Марте, отказываясь от немедленной
встречи с ней и наслаждаясь самой игрой, оттягивающей наслаждение. В пять
часов в кабачке Барни Кирнана собираются ирландские патриоты, обсуждая текущие
дела — свои собственные и своей бедной, угнетаемой англичанами и евреями страны.
В поисках Мартина Каннигема по поводу страховки похороненного утром Дигнама
сюда заглядывает и Блум. Выпивая, патриоты дискутируют, задевая еврея Блума,
не поддерживающего их экстремизм в отношении англичан, в частности. Дело кончается
антисемитской выходкой в его адрес: когда Блум садится в карету, в него швыряют
пустой банкой.
Часам к восьми Блум оказывается
на пляже у моря, где онанирует, наблюдая одну из трех молодых подружек, Герти
Макдауэлл, которая, чувствуя его интерес, как бы нечаянно демонстрирует свое
нижнее белье и прочие тайные прелести. Когда она с подругами уходит, Блум
обнаруживает ее хромоту. Тогда же оказывается, что его часы остановились в
полпятого. Не тогда ли, думает Блум, когда Бойлан «заделал» его жене?
Встречаться с женой у Блума
нет желания. В десять вечера он оказывается в приюте для рожениц доктора Хорна,
где одна из многодетных мамаш уже третьи сутки не может разрешиться очередным
младенцем. Войдя туда, Блум обнаруживает компанию пьющих и хохмящих юношей,
среди которых находится и Стивен Дедал. Леопольд пьет и разговаривает с ними.
Тут стоит заметить, что роман «Улисс» не прост для чтения и пересказа, ибо
написан в жанре потока сознания. В этой же главе автор еще и имитирует различные
литературные стили, начиная с древнейших и кончая ему современнейшими. Среди
юношей словоблудит и Бык Маллиган. Соблазнительные разговоры подогреваются
приходом санитарки, сообщающей, что дама наконец-то родила. Веселая компания
отправляется пить и гулять дальше в кабак, а Стивен со своим приятелем Линчем
отделяются от остальных, чтобы идти в публичный дом Беллы Коэн. Почему-то
Блум, чувствуя симпатию к Стивену, решает следовать за молодыми людьми.
В полночь он оказывается в
самом сердце дублинского ночного разврата. Пьяный Блум галлюцинирует, видя
своих родителей, знакомых женщин, встреченных за день случайных людей. Он
вынужден защищаться от обвинений этими призраками в разных тайных гнусностях.
Подсознание его, жажда власти и почестей, страхи, сексуальный мазохизм прут
наружу «в лицах и картинках». Наконец он оказывается с проституткой Зоей в
борделе, где встречает Стивена с его приятелем. Пьяный нарко-эротический бред
продолжается, реальность не отделить от сознания. Блум, обращенный в женщину,
обвиняется во всяких извращениях, в том числе в удовольствии от подглядывания
за прелюбодейством своей жены с Бойланом. Вдруг в разгар оргии Стивен видит
призрак своей бедной матери, вставшей из могилы. Он разбивает люстру тростью
и бежит из борделя на улицу, где вступает в драку с солдатами. Блум, выйдя
за ним, кое-как улаживает скандал, склоняется над телом лежащего в пыли юноши
и узнает в нем своего умершего одиннадцать лет назад в младенчестве сына Руди.
Начинается третья часть книги,
состоящая из трех последних эпизодов. В час ночи Блум и Стивен добираются
до ночной чайной «Приют извозчика», где и устраиваются в углу. Блум всячески
поддерживает разговор, периодически заходящий в тупик, показывает Стивену
фотографию своей жены и приглашает в гости, чтобы познакомить с нею. Обсудив
по дороге множество важнейших для нетрезвых людей вопросов, они добираются
в два ночи до блумовского дома и, с трудом открыв его, сидят на кухне, пьют
какао и опять разговаривают на всевозможные темы, потом идут в сад, совместно
мочатся, после чего благополучно расходятся в разные стороны.
Лежа затем вместе с женой
в постели, Блум, среди прочего, размышляет о неверности своей супруги с целой
чередой предполагаемых им любовников, немного разговаривает с ней и наконец
засыпает.
Заканчивается роман сорокастраничными
без знаков препинания излияниями миссис Молли Блум о ее ухажерах, о муже,
об интимных предпочтениях, по ходу дела она обнаруживает, что у нее начинается
менструация, которая, впрочем, не мешает всяким соблазнительным ее мыслям,
в результате чего огромный роман заканчивается словами: «так что он почувствовал
мои груди их аромат да и сердце у него колотилось безумно и да я сказала да
я хочу Да».
И. А. Шевелев
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание.
– Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832
с.; Книга II (И – Я). – 768 с. |