ЯПОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Автор пересказов В. С. Санович
Оэ Кэндзабуро р. 1935
Футбол 1860 года — Роман (1967)
Нэдокоро Мицусабуро (Мицу), проснувшись до рассвета, снова и снова
пытается обрести чувство надежды, но тщетно. Он вспоминает своего товарища,
который разделся догола, выкрасил голову красной краской и повесился.
За год до смерти тот прервал занятия в Колумбийском университете, вернулся
на родину и лечился от легкого психического расстройства. Перед отъездом
из Америки товарищ встретил младшего брата Мицу — Такаси, который приехал
туда в составе театрального коллектива, поставившего пьесу «Наш собственный
позор». В этом коллективе были участники политических событий 1960 г.,
когда студенты протестовали против японо-американского «договора безопасности»
и сорвали посещение Японии президентом США.
Теперь раскаявшиеся участники студенческого движения своим спектаклем
как бы просили прощения у американцев. Такаси собирался, приехав в Америку,
бросить труппу и путешествовать самостоятельно, но боясь, что его вышлют
из страны, не сделал этого. Товарищ Мицу тоже принимал участие в студенческих
выступлениях и получил удар дубинкой по голове — с тех пор у него появились
симптомы маниакально-депрессивного психоза. После встречи с товарищем
Такаси действительно бросил труппу, и от него долго не было вестей.
И вот наконец Такаси сообщил, что приезжает. Мицу думает, рассказать
ли брату о своем неполноценном ребенке, находящемся в клинике, размышляет,
как объяснить ему пьянство жены, с которой брат еще не знаком. Когда
Такаси приезжает, жена Мицу Нацуко быстро находит с ним общий язык.
Такаси предлагает Мицу вернуться на Сикоку в родную деревню и начать
новую жизнь.
В Америке Такаси познакомился с владельцем универмагов на Сикоку.
Тот хочет купить принадлежащий их семье старинный амбар, перевезти его
в Токио и открыть в нем национальный ресторан. Братьям нужно поехать
на родину, чтобы наблюдать за его разборкой.
Кроме того, Такаси интересуется прошлым их рода. Он слышал рассказ
о том, что сто лет назад, в 1860 г., их прадед убил своего младшего
брата и съел кусочек мяса с его бедра, чтобы доказать властям свою непричастность
к мятежу, поднятому братом. Мицу слышал другую версию: после восстания
прадед помог своему брату скрыться в лесу и бежать в Коти. Оттуда брат
прадеда переправился морем в Токио, сменил имя и позднее стал выдающимся
человеком. Прадед получал от него письма, но никому не рассказывал об
этом, ибо по вине брата в деревне было убито много людей, и прадед боялся,
что гнев односельчан обрушится на его семью.
Такаси и его «гвардия» — совсем юные Хосио и Момоко, смотрящие в рот
своему кумиру, — отправляются на Сикоку. Через две недели к ним присоединяются
Мицусабуро с женой. Нацуко решает бросить пить. Такаси радуется вновь
обретенным корням. Деревенской молодежи нужен лидер — человек, похожий
на брата прадеда Мицу и Такаси. Сами они ничего не могут сделать толком:
задумали разводить кур, но до того неумело взялись за работу, что несколько
тысяч цыплят вот-вот передохнут от голода. Дзин — бывшая нянька Мицу
и Такаси — боится, не выселят ли ее со всем семейством, но Мицу успокаивает
ее: они с братом собираются продать только амбар; земля, главный дом
и флигель останутся, так что никто не лишит ее жилья.
В деревенском храме хранится урна с прахом брата S — старшего брата
Мицу и Такаси, убитого в стычке с жителями соседнего корейского поселка.
Корейцы-спекулянты, вызнав, где в деревне спрятан несданныи рис, неоднократно
крали его и увозили продавать в город. Крестьянам, укрывавшим рис, было
невыгодно обращаться в полицию, вот они и стали подстрекать местную
молодежь проучить корейцев. Во время первого налета на корейский поселок
убили одного корейца, во время второго налета должен был погибнуть японец.
Брат S во время драки не пытался защищаться и добровольно принес себя
в жертву. Мицу считает, что брат S болезненно переживал, что во время
первого налета он и его приятели украли у корейцев самогон и тянучки.
Такаси кажется, будто он помнит, как брат S, одетый в форму курсанта
школы морских летчиков, предводительствуя ребятами из деревни, вызывает
на бой самых смелых парней из корейского поселка. Мицу уверен, что все
это — плод фантазии Такаси, который тогда, в 1945 г., был еще свеем
маленьким. Слабоумная мать, которую брат S насильно возил в психиатрическую
лечебницу, даже не захотела попрощаться с покойным, поэтому его просто
кремировали и прах его остался в храме. Сестра Мицу и Такаси, очень
любившая музыку, тоже была не вполне нормальна и покончила с собой.
Их нянька Дзин считает, что Нацуко родила неполноценного ребенка из-за
плохой наследственности мужа. Нацуко вновь начинает пить.
Куры, которых разводила местная молодежь, подохли. Такаси едет в город,
чтобы посоветоваться с владельцем супермаркета (взявшим на себя половину
расходов по разведению кур), как быть дальше. Молодые люди надеются,
что тот сможет уговорить владельца супермаркета не возбуждать против
нее иск. Кроме того, он предполагает получить от владельца супермаркета
задаток за амбар. Владелец супермаркета — кореец, он — один из тех,
кого пригнали сюда когда-то на лесоразработки. Постепенно он скупил
землю у своих односельчан и разбогател, прибрав к рукам всю торговлю
в деревне.
Такаси решает организовать футбольную команду и тренировать в ней
местных юношей. Он становится их предводителем. Мицу вспоминает, как
в I860 г. брат прадеда учил односельчан сражаться бамбуковыми пиками.
Такаси мечтает быть похожим на него. Во сне Мицу образ брата прадеда
сливается с образом Такаси. Мицу слышал от матери, что восстание 1860
г. произошло от жадности крестьян, которых возглавлял брат прадеда.
Крестьяне разрушили и сожгли главный дом в поместье Нэдокоро. Они захватили
бы и амбар, где заперся прадед, но у крестьян были деревянные пики,
а у прадеда — ружье. Брат прадеда был в глазах семьи Наэдокоро опасным
безумцем, спалившим свой собственный дом. Мать обращала внимание, что
у крестьян были деревянные пики, а у прадеда — ружье.
Настоятель приносит Мицу записки его старшего брата, погибшего на
фронте, — брат S незадолго до своей смерти передал их ему. Настоятель
рассказывает Мицу свою версию событий I860 г. Он говорит, что перед
самым восстанием в деревню приехал посланец из Коти, который и привез
ружье. Он встретился с прадедом и его братом. Видя назревающее недовольство
крестьян, они решили, что самое лучшее — дать ему выход, т. е. поднять
восстание. Известно, что руководителей восстания всегда арестовывали
и карали. Но брату прадеда было обещано, что если он встанет во главе
местных юношей, которые в основном являлись вторыми и третьими сыновьями
в семьях, то есть лишними ртами, то ему помогут бежать в Коти. Восстание
длилось пять суток, и в результате требование крестьян о ликвидации
системы предварительного налога было удовлетворено. Однако главари бунта
заперлись в амбаре и оказали сопротивление людям князя. Прадед придумал,
как их оттуда выманить. Их казнили всех, кроме брата прадеда, который
скрылся в лесу.
Мицу отказывается читать записки старшего брата, их читает Такаси.
Он видит в старшем брате родственную душу, называет его «активным творцом
зла». Такаси говорит, что, если бы жил во времена старшего брата, этот
дневник мог бы оказаться его собственным.
В реке тонет мальчик, и футболисты под руководством Такаси спасают
его. Такаси становится признанным лидером местной молодежи. Мицу хочет
вернуться в Токио. Он, будто крыса, которая всегда стремится к свой
норе. Он чувствует себя чужаком в деревне. Нацуко же заявляет, что остается
в деревне. Мицу откладывает отъезд, но перебирается в амбар. Нацуко
остается в доме с Такаси, Хосио и Момоко. Она снова бросает пить, ибо
на этом настаивает Такаси. Такаси рассказывает местной молодежи о восстании
I860 г., о том, как его зачинщики заставили присоединиться к ним и другие
деревни; молодежь дала волю своему дикому нраву, крушила все на своем
пути. Крестьяне оказались под властью жестоких юнцов. Поэтому когда
пришли люди князя и молодежь попыталась сопротивляться, взрослые крестьяне
не поддержали ее. Ребята из футбольной команды почувствовали себя молодежью,
восставшей в I860 г. Такаси хочет возродить бунтарский дух их предков.
В супермаркете устраивают новогоднюю раздачу товаров. Неходовые товары
бесплатно раздают местным жителям, каждому по одной вещи. У дверей собирается
толпа, начинается давка. Стараниями Такаси раздача перерастает в грабеж,
он старается, чтобы в нем приняли участие все жители деревни. События
принимают националистический характер: ведь владелец супермаркета —
кореец. Главарь местной молодежи, разводивший кур, хочет выгнать владельца
супермаркета и создать коллективное правление из жителей деревни. Такаси
его поддерживает. Местные жители уже раскаиваются, что грабили универмаг,
но Такаси заснял все на пленку и лишил их возможности отречься от грабежа.
Настоятель передает Мицу несколько писем брата прадеда, написанных
после его бегства в Коти. Хосио перебирается к Мицу в амбар: Такаси
спит с Нацуко, и Хосио не в силах это выносить. Такаси заявляет, что
они с Нацуко решили пожениться. Местные жители строят планы, как возместить
владельцу супермаркета ущерб от грабежа и выкупить магазин. Они хотят
передать его в ведение разорившихся деревенских лавочников, чтобы экономическая
власть в деревне попала в руки японцев. Мицу овладевает мысль, что бунт
может окончиться для Такаси успешно, а если даже и провалится, то Такаси
сумеет покинуть деревню и будет наслаждаться мирной супружеской жизнью
с Нацуко.
Ночью в амбар приходит Нацуко и сообщает, что Такаси пытался изнасиловать
деревенскую девушку и убил ее. Ребята из футбольной команды покинули
Такаси и разбежались по домам, а завтра вся деревня придет, чтобы схватить
его. Такаси хочет защищаться и просит Мицу поменяться с ним местами:
Мицу будет спать в доме, а он — в амбаре. В амбаре Такаси рассказывает
Мицу правду о своих отношениях с неполноценной сестрой. Между ними была
любовная связь, и сестра забеременела. Такаси убедил ее сказать дяде,
у которого они жили после смерти матери, что ее изнасиловал какой-то
незнакомец. Дядя отвез ее в больницу, где ей сделали аборт и стерилизовали.
Она никак не могла оправиться от потрясения, а Такаси, понимая серьезность
операции, которую она перенесла, отдалился от нее, а когда она попыталась
приласкаться к нему, ударил ее. Наутро сестра отравилась.
Такаси говорит, что если даже односельчане не линчуют его завтра,
то все равно его дни сочтены. Он завещает Мицу свой глаз — когда-то
в детстве Мицу выбили глаз. Мицу не верит, что Такаси действительно
готовится к смерти. Мицу уверен, что Такаси не убивал девушку, просто
ему хочется чувствовать себя настоящим преступником, ему видится в этом
нечто героическое, вот он и выдает несчастный случай за убийство, твердо
зная, что суд все равно установит истину и его отпустят или в крайнем
случае дадут три года тюрьмы, после чего он вернется в общество обычным,
ничем не примечательным человеком. Мицу захлестывает волна презрения
к брату. Такаси обескуражен. Мицу уходит в дом, тем временем Такаси
кончает с собой. Хосио и Момоко решают пожениться и уезжают из деревни:
теперь, когда Такаси нет в живых, им надо держаться вместе. Владелец
супермаркета не стад требовать возмещения убытков и не стал заявлять
в полицию. Он отправил в деревню грузовик с товарами и снова открыл
свой магазин. Он начинает разбирать амбар, чтобы перевезти его, и обнаруживает
большой подвал, о котором Мицу и не подозревал. Оказывается, брат прадеда
после провала восстания никуда не исчезал, он провел остаток своей жизни
в этом подвале, и его письма — плод его фантазии и чтения книг. Владелец
супермаркета рассказывает, что он был в поселке, когда в 1945 г. убили
брата S. В разгар драки брат S опустил руки, вот его и убили, и даже
неизвестно, кто это был: корейцы или японцы, наверно, и те и другие.
Нацуко обвиняет Мицу в том, что он заставил Такаси перед смертью испытать
стыд и тем сделал его самоубийство еще более ужасным. Нацуко беременна
от Такаси и решает сохранить ребенка.
Мицу читал книгу о волнениях в их деревне в 1871 г., закончившихся
самоубийством главного советника. Восставшие повели себя так хитро и
умело, что добились всего, чего хотели, не замарав при этом руки кровью.
Имя их предводителя так и осталось неизвестным, и Мицу вдруг понимает,
что это и был брат прадеда — после десятилетнего добровольного затворничества
он, обдумав провал первого восстания, сумел поднять второе и добиться
желанного успеха. Настоятель говорит Мицу, что, хотя на первый взгляд
бунт, поднятый Такаси, провалился, все осознали молодежь как реальную
силу и одного парня из молодежной группировки даже выбрали в муниципалитет.
Закосневший деревенский организм получил основательную встряску.
Мицу забирается в подвал и думает о Такаси, об их предках, обо всей
их семье. Мицу и Нацуко решают не расставаться.
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание.
– Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832
с.; Книга II (И – Я). – 768 с. |