АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Джон Гарднер (John Gardner)
1933–1982
Осенний свет (October Light) — Роман
(1977)
Действие романа «Осенний свет» протекает в американской провинции, вдали
от больших городов. Тихая жизнь маленьких поселков, далекая на первый взгляд
от бессмысленной суеты и бешеного ритма мегаполисов, не чужда «проклятых»
проблем технократической цивилизации, темных, гнусных сторон большого бизнеса
и большой политики. Герои романа — семидесятитрехлетний фермер Джеймс Пейдж
и его сестра Салли, живущие в штате Вермонт в 1976 г. после того, как страна
уже отпраздновала двухсотлетие национальной независимости. В этот год старому
Джеймсу Пейджу становится особенно ясно, что Америка теперь совсем уже не
та, что была раньше, какой она ему всегда представлялась — страна суровых
и честных людей, умеющих трудиться и постоять за себя, несущих в себе здоровое
начало, исходящее от земли, от природы. Сам Джеймс был ветераном второй мировой
войны, служил в десантно-инженерных войсках в Океании, и теперь каждый год
он надевает свою фуражку и в День ветеранов участвует в параде в своем поселке.
Он ощущает себя потомком основателей нации — Вермонтских Парней с Зеленой
горы. Это они отстояли вермонтские земли от нью-йоркских спекулянтов и отбили
у англичан-красномундирников крепость Тайкондерогу — настоящие люди, которые
умели сражаться и верили в свою судьбу.
Джеймс — человек старых и строгих правил пуританской морали, которая составляет
основу американского образа жизни и постепенно, как он считает, уступает место
безнравственности, власти денег, жажде красивой и легкой жизни. Современное
поколение в его глазах — «свиньи жирные — мозги куриные, этим удовольствие
подавай, им бы только себя ублажить». Люди словно с ума посходили «из-за паршивых
долларов» — убивают друг друга, торгуют собой, сходят с ума, а тем временем
лесное хозяйство хиреет, фермерам живется все хуже, люди отвыкают работать
руками, как испокон веков, и забывают, что такое честный и справедливый труд.
Вот к чему пришла Америка через двести лет, считает Джеймс Пейдж, и в его
воображении встают из могил отцы-основатели с запавшими глазами, в истлевших
синих мундирах, с заржавленными мушкетами, чтобы возродить Америку и совершить
«новую революцию».
Символом нового времени, которое не приемлет старый фермер, становится для
него телевизор, без конца показывающий убийц, насильников, полицейских, полуголых
баб и всяких длинноволосых «психов». Эту адскую машину притащила с собой его
сестра Салли, когда переехала жить в дом брата. Салли — такая же своенравная
и упрямая, как и ее брат, но она придерживается во многом иных взглядов, ибо
долгие годы прожила в городе вместе со своим мужем Горасом, пока тот не умер.
Детей у нее нет. Нельзя сказать, что она одобряет нынешние нравы, но верит
в перемены к лучшему и готова рассуждать на всякие темы, «как заядлый либерал»,
чем вызывает яростное недовольство своего брата, у которого собственные, выношенные
жизнью убеждения уживаются с расхожими предрассудками. Раскованное поведение
молодых не шокирует ее, ибо она считает, что своими выходками они хотят привлечь
внимание к социальной несправедливости. Она не считает телевизор дьявольским
изобретением и государственной изменой, как ее брат, — это ее единственная
связь с миром, с городской жизнью, к которой она привыкла.
Салли целыми вечерами просиживает, уткнувшись в экран, пока наконец Джеймс
не выдерживает и не расстреливает телевизор из дробовика, — он стреляет в
тот мир, ту жизнь, которая его обманула и предала идеалы прошлого. А непокорную
старуху сестру он загоняет на второй этаж, и она в знак протеста запирается
в спальне, отказываясь что-либо делать по дому. Домашняя ссора с «политическим»
оттенком — оба говорят о свободе и ссылаются на конституцию Америки — затягивается.
Родственникам и друзьям не удается помирить стариков, об их ссоре узнают все
соседи и начинают давать советы, как поступить. Война разгорается: чтобы запугать
Салли, Джеймс подвешивает перед ее дверью ружье, правда незаряженное.
Она же устраивает опасную ловушку, укрепив над своей дверью ящик с яблоками,
чтобы он свалился на голову братцу, если тот вздумает войти к ней.
От нечего делать Салли начинает читать попавшую ей в руки книжку «Контрабандисты
с Утеса Погибших Душ». Это боевик с интеллектуальной подкладкой о соперничестве
двух шаек контрабандистов, занимающихся торговлей наркотиками. «Больная книга,
больная и порочная, как жизнь в сегодняшней Америке» — так гласит рекламная
аннотация, будто выражая суть того мира, который не приемлет Джеймс и от которого
некуда спрятаться, даже если уничтожен телевизор. Две действительности как
бы сходятся вместе — в одной люди живут обычными трудами, радостями, тревогами,
общаются с природой, верят в «природную магию, в битву духа против тяжести
материи», носят с собой череп гремучей змеи от нечистой силы; в другой — безумной
действительности урбанизированной Америки — разгорается неистовая конкурентная
борьба, и люди одержимы идеей наживы, сумасшедшими желаниями, иллюзиями и
страхом. Таким образом, два романа и два способа изображения отражают два
жизненных уклада современной Америки.
Во главе одной из шаек, у которой налажена переправка марихуаны из Мексики
в Сан-Франциско, стоит капитан Кулак — циник и философ, рассуждающий о свободе
и власти. Это своего рода идеолог мира наживы. Другие члены его шайки — «человечество
в миниатюре» — представляют разные типы современного сознания: мистер Нуль
— технократ, несостоявшийся Эдисон, воображающий, что изобретатель может переделать
весь мир. Нерассуждающий мистер Ангел воплощает здоровое физическое начало
— он не раздумывая бросается в воду спасать пытающегося покончить жизнь самоубийством
разочарованного интеллектуала Питера Вагнера, который поневоле становится
членом их экипажа. Джейн символизирует раскрепощенную современную женщину,
свободную выбирать себе мужчин по вкусу. Контрабандисты встречаются с поставщиками
марихуаны среди океана на пустынном острове под названием «Утес Погибших Душ».
Именно там их настигают соперники — экипаж катера «Воинственный».
Жестокость, столкновение характеров, нетерпимость — вот законы жизни в преступной
среде, но именно эти черты проявляются и в сельской глуши, нарушая спокойное
течение семейной жизни, приводя к драме. Джеймс отличался нетерпимостью не
только к телевидению, снегоходам и прочим атрибутам современности, но и к
собственным детям — он затравил и довел до самоубийства своего сына Ричарда,
которого считал «слабаком» и шпынял по поводу и без повода. В конце романа
он прозревает, понимая, что телевизор и снегоход не самые страшные враги человека.
Страшнее психологическая и нравственная слепота. Воспоминания о сыне и ссора
с Салли заставляют старого фермера иначе взглянуть на себя самого. Он всегда
старался жить по совести, но не заметил, что его правила превратились в мертвые
догмы, за которыми Джеймс уже не различал живых людей. Он уверовал в свою
правоту и оказался глух к правоте других. Он вспоминает покойную жену и сына
и понимает, что при всех своих слабостях это были честные, хорошие люди, а
он прожил жизнь и главного в них не заметил, потому что «имел понятия узкие
и мелочные».
Джеймс навещает в больнице умирающего друга Эда Томаса, тот сожалеет, что
не увидит больше раннюю весну, когда вскрываются реки и оттаивает земля. Именно
так должно оттаять человеческое сердце для понимания другого сердца. В этом
путь спасения человека, страны, человечества, наконец. Вот нравственный закон,
который должен победить другие законы, определившие, увы, историю Америки
и определяющие ее жизнь сегодня, — «воинственность — закон человеческой природы»,
как его не без сожаления формулирует Томас Джефферсон в эпиграфе ко всему
роману. В этом контексте следует воспринимать и слова другого свидетеля рождения
американского государства, взятые эпиграфом к первой главе и звучащие как
приговор всей орущей, стреляющей, наркотизированной и стандартизированной
американской цивилизации (которую так не любили великие английские сатирики
Ивлин Во и Олдос Хаксли): «Я присутствовал во дворе Конгресса, когда была
зачитана Декларация независимости. Из людей порядочных при этом почти никого
не было.
Чарльз Биддл, 1776».
А. Л. Шишкин
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание.
– Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832
с.; Книга II (И – Я). – 768 с. |