НЕМЕЦКАЯ
ЛИТЕРАТУРА
Лион
Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger) 1884–1958
Еврей
Зюсс (Jud Suss) — Роман (1920–1922, опубл. 1925)
Действие происходит в первой
половине XVIII в. в немецком герцогстве Вюртембергском. Исаак Симон Аандауер,
придворный банкир герцога Эбергарда-Людвига и его фаворитки графини фон Вюрбен,
человек богатый и весьма влиятельный, давно уже присматривается к Иозефу Зюссу
Оппенгеймеру, подвизающемуся в качестве финансиста при различных немецких
дворах и заслужившему репутацию толкового человека. Ландауеру импонирует деловая
хватка Зюсса, уверенная напористость и предприимчивость, пусть даже несколько
авантюрного свойства. Однако старику не по душе подчеркнутая щеголеватость
молодого коллеги, его претензии на аристократизм, страсть к показной роскоши.
Зюсс из нового поколения дельцов, и ему кажется нелепой приверженность Ландауера
старозаветным еврейским повадкам, его непрезентабельный внешний вид — эти
вечные лапсердак, ермолка, пейсы. На что нужны деньги, если не обращать их
в почет, роскошь, дома, богатые наряды, лошадей, женщин. А старый банкир испытывает
торжество, когда входит в таком виде в кабинет любого государя и самого императора,
которые нуждаются в его советах и услугах. Молодому коллеге неведомо тончайшее
удовольствие таить власть, обладать ею и не выставлять на всеобщее
обозрение. Именно Ландауер познакомил Зюсса с принцем Карлом-Александром Вюртембергским,
правителем Сербии и имперским генерал-фельдмаршалом, но теперь пребывает в
недоумении, отчего обычно расчетливый Зюсс берет на себя управление его финансовыми
делами, теряя время и деньги, ведь принц — голоштанник, да и в политическом
отношении — полный нуль. Но внутреннее чутье подсказывает Зюссу, что нужно
сделать ставку именно на эту фигуру, в нем живет необъяснимая уверенность,
что дело сулит выгоду.
Эбергард-Людвиг наконец-то
решается дать отставку графине фон Вюртен, их связь длилась около тридцати
лет и стала совершенно определенным фактом германской и общеевропейской политики.
Графиня все эти годы бесцеремонно вмешивалась в дела правления и отличалась
непомерной алчностью, чем снискала всеобщую ненависть. Придворные и члены
парламента, министры различных европейских дворов, сам прусский король увещевали
герцога порвать с ней, примириться с Иоганной-Элизабетой, подарить стране
и себе второго наследника. Но хоть опальная графиня и неистовствует, будущее
ее вполне застраховано — благодаря стараниям Ландауера ее финансы в
лучшем состоянии, чем у любого владетельного князя.
Карл-Александр обращается
с Зюссом дружелюбно, но, случается, и грубо потешается над ним. Огромное впечатление
производит на принца встреча с дядей Зюсса, рабби Габриелем, каббалистом,
вещуном. Тот предсказывает, что Карл-Александр станет обладателем княжеской
короны, но пророчество кажется невероятным, ведь живы кузен и его старший
сын.
Рабби Габриель привозит в
Вюртемберг дочь Зюсса — четырнадцатилетнюю Ноэми и поселяется с ней в уединенном
маленьком домике в Гирсау. На жизненном пути Зюсса было много женщин, но лишь
одна оставила щемящий след в его душе. В том голландском городке он узнал
настоящее чувство, но возлюбленная вскоре умерла, подарив ему дочь.
Происходит бракосочетание
Карла-Александра с принцессой Марией-Августой, которая выказывает благосклонность
приятному и галантному придворному еврею.— Карл-Александр переходит в католическую
веру, что вызывает потрясение в Вюртемберге — оплоте протестантизма. А вскоре
сбывается предсказание рабби Габриеля, он становится правителем герцогства.
Доставшуюся власть он рассматривает как источник удовлетворения собственных
эгоистических помыслов. Зюсс, когда надо, умеет проявить низкопоклонство и
угодливость, он боек на язык, отличается остротой ума. Финансовый советник
герцога, его первое доверенное лицо, он умело раздувает честолюбие своего
повелителя, потакает его прихотям и вожделениям. Он с готовностью уступает
сластолюбцу-герцогу дочь гирсауского прелата Вайсензе Магдален-Сибиллу, хотя
знает, что девушка без памяти влюблена в него. И напрасно она столь трагично
воспринимает случившееся — отныне перед глупенькой провинциалкой открывается
широкая дорога. Зюсс добывает средства на содержание двора, армии, княжеские
затеи и развлечения, держит в своих руках нити государственных и частных интересов.
Вводятся все новые налоги, идет бесстыдная торговля должностями и титулами,
страна задыхается от бесконечных поборов и пошлин.
Ослепительную карьеру совершает
Зюсс, а ведь отец у него был комедиант, мать — певица, но вот дед — благочестивый,
уважаемый всеми кантор. Теперь Зюсс во что бы то ни стало хочет получить дворянство.
Сосредоточенная в его руках полнота власти уже не удовлетворяет его, он желает
официально занять место первого министра. Конечно, если бы он крестился, все
бы уладилось в один день. Но для него вопрос чести получить самый высокий
в герцогстве пост, оставаясь евреем. К тому же он намеревается жениться
на португальской даме, весьма состоятельной вдове, которая поставила условием
получение им дворянства. Но на пути к этому имеются препоны.
Восхождению к богатству и
власти сопутствуют ненависть и отвращение. «При прежнем герцоге страной правила
шлюха, — говорят в народе, — а при нынешнем правит жид». Озлобленность, невежество,
суеверия создают почву для вспышки гонений на евреев. Поводом становится процесс
над Иезекиилем Зелигманом, ложно обвиненным в детоубийстве. Исаак Ландауер,
а затем депутация еврейской общины просят Зюсса помочь, дабы не пролилась
невинная кровь. Зюсс же предпочитает не вмешиваться, хранить строгий нейтралитет,
чем вызывает их неодобрение. Неблагодарные, думает Зюсс о единоверцах, ведь
он всюду и везде добивался для них послаблений, к тому же и так уже принес
жертву тем, что не отрекся от еврейства. Но уж очень ему хочется оправдаться
в глазах дочери, до которой дошли злые, тягостные слухи об отце, и он умоляет
герцога о содействии. Карл-Александр просит не докучать ему, он и так уже
прослыл на всю империю еврейским приспешником, но все же по его указанию подсудимого
освобождают. Зюсс кичится, как будут его превозносить и восхвалять в еврейском
мире, но тут узнает от матери, что отцом его был вовсе не комедиант Иссахар
Зюсс, а Георг-Эбергард фон Гейдерсдорф, барон и фельдмаршал. Он по рождению
христианин и вельможа, хотя и незаконнорожденный.
При дворе закручиваются интриги,
разрабатывается план подчинения Вюртемберга католическому влиянию. Активизируются
враги Зюсса, намереваясь начать против него уголовное дело по обвинению в
жульнических аферах, но доказательств не находится. Нелепый наговор, подсказанный
бессильной завистью и оголтелой злобой, негодует Карл-Александр. Пока Зюсс
в отъезде, Вайсензе, мечтающий осадить зарвавшегося еврея, привозит герцога
в Гирсау, обещая приятный сюрприз. Он показывает дом, где Зюсс прячет от посторонних
глаз красавицу дочь. Пытаясь избежать сластолюбивых домогательств герцога,
Ноэми бросается с крыши и разбивается. Ее смерть становится страшным ударом
для Зюсса, он замышляет утонченную месть для герцога. Когда тот пытается организовать
абсолютистский заговор, Зюсс предает его, и, не в силах пережить крушение
надежд и далеко идущих планов, герцог умирает от удара. Но Зюсс не испытывает
ожидаемого удовлетворения, его счеты с герцогом, искусно возведенное здание
мести и торжества — все ложь и заблуждение. Он предлагает главарям заговора
арестовать его, чтобы самим избежать преследований и возможной расплаты. И
вот уже бывшие сподвижники, еще недавно почтительные и угодливые, рьяно выгораживают
себя, представляя дело так, что был только один преступник и угнетатель, зачинщик
всей смуты, причина всех бед, вдохновитель всего дурного.
Почти год проводит Зюсс в
заключении, пока тянется следствие по его делу. Он становится седым, сгорбленным,
похожим на старого раввина. Преображенный личным горем, он приходит к отрицанию
действия, за время страданий он познал мудрость созерцания, важность нравственного
совершенствования. Честный и справедливый юрист Иоганн-Даниэль Гарпрехг, несмотря
на всю неприязнь к Зюссу, докладывает герцогу-регенту Карлу-Рудольфу Нейенштадтскому,
что следственной комиссии важно было осудить не мошенника, а еврея. Пусть
лучше еврей будет незаконно повешен, чем по закону останется в живых и по-прежнему
будет будоражить страну, считает герцог. Под радостные крики и улюлюканье
толпы Зюсса в железной клетке вздергивают на виселицу.
А. М. Бурмистрова
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание.
– Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832
с.; Книга II (И – Я). – 768 с. |