ДАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Серен Кьеркегор (Seren Kierkegaard) 1813 – 1855
Дневник обольстителя (Forfererens dagbog) — Роман (1842)
«Дневник обольстителя» — это написанная в форме
романа часть самой известной книги датского философа и писателя Серена Кьеркегора
«Или — Или», иногда печатающаяся и отдельно. В «Предисловии» к книге ее воображаемый
издатель Виктор Эремита объясняет: публикуемые им записки найдены в купленном
по случаю старом бюро. По почерку и содержанию он разделил их на два тома:
в первом помещены статьи и произведения «эстетического характера», написанные,
очевидно, одним лицом, которое он условно назвал г-ном А, второй содержит
назидательно-философские письма некоего асессора Вильхельма, адресованные
этому г-ну А.
«Дневник» входит в первый «эстетический» том,
приписываемый перу г-на А. Однако на первой же его странице г-н А отказывается
от авторства: он дневник всего-навсего нашел — в ящике стола у своего приятеля
Йоханнеса, уехавшего из Копенгагена на несколько дней. Содержание тетради,
озаглавленной ее истинным автором «Commentarius
perpetuus» (что значит «Нескончаемый комментарий»),
и еще несколько черновых набросков писем, найденных в том же ящике, настолько
поразили воображение г-на А, что он решил их переписать: он и раньше считал
приятеля натурой незаурядной, наполовину живущей в волшебном мире прекрасного,
отделенном от действительности лишь тонким прозрачным флером, познакомившись
же с его дневником, он открыл для себя: сама жизнь Иоханнеса — это ряд сознательных
попыток с его стороны осуществить мечту — жить исключительно поэтически, и
так как у него в высшей степени развита способность находить вокруг себя интересное,
то он и пользуется ею сполна, а потом поэтически воспроизводит пережитое на
бумаге.
Более же всего Иоханнеса, как свидетельствует
об этом дневник, интересуют любовные похождения и девушки — несомненная часть
прекрасного. Правда, духовная сторона, преобладающая в его натуре, не позволяет
ему довольствоваться низменной ролью обыкновенного совратителя — это было
бы слишком грубо, — нет, в любовной, или, как выражается Йоханнес, «эротической»,
игре он более всего ценит именно виртуозное владение ею. В самом деле, судит
по дневнику Иоханнеса г-н А, чаще всего конечной целью настойчивых домогательств
его приятеля оказывались... лишь поклон или улыбка. Однако не таков случай
с главной героиней дневника Корделией (ее настоящее имя Йоханнесом изменено),
которую г-н А хорошо знает: она сама передала ему письма, посланные ей Йоханнесом,
а также еще несколько адресованных Йоханнесу, но не распечатанных им и отправленных
назад своих писем — крик ее любящей и отвергнутой души.
Дневник открывается записями Иоханнеса, сделанными
в начале апреля. Однажды его внимание привлекла грациозно спрыгнувшая с подножки
кареты девушка. Через несколько дней он встречает ее прогуливающейся по улице
в сопровождении лакея. Лакей неловко падает и вымазывается в грязи, а Йоханнес
галантно провожает девушку до кареты. Через несколько дней он еще раз встречает
ее на улице — на этот раз под руку с пожилой женщиной: красота девушки поражает
его, но всего через несколько минут Йоханнес никак не может вспомнить ее лица,
и это мучает его, ему почему-то хочется помнить его обязательно,
Йоханнес серьезно заинтересован. Он ищет незнакомку
на улицах и в театрах, на вернисажах, совершает долгие прогулки по Копенгагену.
И вот однажды он встречает ее вечером сразу после захода солнца у одной из
застав. Девушка стоит и смотрит на мальчика, ловящего в озерце рыбу на удочку.
Мальчик ее вниманием недоволен. Девушка смеется и уходит. Йоханнес поспешно
следует за ней и, чтобы ее рассмотреть, забегает вперед и заходит в один из
домов, чтобы выглянуть на девушку из окна, — и как раз тут он ее теряет.
Но через несколько дней он встречает ее вновь.
Йоханнес видит незнакомку на улице в компании других девушек: они называют
ее Корделией. Йоханнес следует за ними и узнает: Корделия бывает в доме у
г-жи Янсен, ее родители (отец-капитан и мать) давно умерли, Корделия живет
у тети, женщины добродетельной и строгой. Йоханнес вхож в дом г-жи Янсен,
и там его представляют Корделии, но он не производит на девушку впечатления,
что ему и на руку. Отныне он намерен видеться с ней лишь как бы невзначай,
рассчитывая, например, время таким образом, чтобы встречать ее, входя в дом
в тот момент, когда она из него выходит. Его план хитроумен. Нужно сыскать
Корделии жениха — приличного и симпатичного молодого человека, не слишком,
впрочем, далекого, — словом, не имеющего по сравнению с ним, Йоханнесом, никаких
шансов.
И такой человек быстро находится. В Корделию первой
и трепетной любовью влюблен сын коммерсанта Бакстера Эдвард. Познакомиться
с Эдвардом и завоевать его дружбу для Иоханнеса — сущий пустяк. Он искренне
советует молодому человеку не быть слишком мечтательным и действовать решительнее
— довольно вздыхать! Скоро они оба — постоянные гости в доме у тетушки Корделии,
и Йоханнес, советчик и пособник Эдварда в сердечных делах, отвлекает внимание
тетушки от парочки, он занимает хозяйку дома разговорами на сельскохозяйственные
темы. Невнимание Иоханнеса к Корделии — вызывающе оскорбительно: Йоханнес
ведет себя, как старичок; Корделия чувствует: тут что-то не так, она заинтригована
и пропускает мимо ушей лепет влюбленного Эдварда, вслушиваясь вместо этого
в отдающие «молочной поэзией» и «сырной диалектикой» псевдосерьезные разговоры
Иоханнеса и тети. Хотя время от времени Йоханнес вворачивает в свою речь словечко-другое,
от которых тетя немеет, понимая, что они из другого мира — философии и высокой
поэзии (впрочем, предназначены они не для ее слуха). Йоханнес исподволь готовит
Корделию к ее будущей роли возлюбленной: он подбирает ей книги для чтения,
которые, естественно, приносит в дом от своего имени Эдвард, снисходит до
бесед с ней о музыке.
Наконец Йоханнес решает: Эдвард отыграл свою роль,
он больше не нужен. В излиянии своих чувств юноша может потерять меру, сорваться,
объясниться Корделии в любви и тем самым осложнить и испортить задуманную
интригу. Поэтому Йоханнес «играет на опережение» : он первым делает Корделии
предложение руки и сердца, она ничего не отвечает ему, передоверяя решение
тете, а та свое согласие с удовольствием дает — таким образом Йоханнес и Корделия
помолвлены, они — жених и невеста. Но жениться Йоханнес не собирается, у него
другие далеко идущие планы, он ни минуты не сомневается, что заставит Корделию
разорвать помолвку и одновременно завоюет ее любовь. Хотя он и не гонится
за обладанием ею — главное для него — «наслаждение в художественно-эстетическом
смысле» . Борьба за любовь начинается: Иоханнес отступает, суля Корделии легкую
над собой победу: он демонстрирует любовь к ней во всех ее проявлениях — в
беспокойстве, страсти, тоске, надежде, нетерпении. Он уверен, что, показав
Корделии силу любви, которая им владеет, он убедит ее: любовь — великая сила,
и ей захочется полюбить...
Иоханнес продолжает осаду: он пишет пылкие письма,
наполненные романтической страстью и откровенной любовной истомой, но одновременно,
каждый раз встречаясь с Корделией, он ведет себя с ней с подчеркнутым самообладанием
и ироничностью,
Любит ли он Корделию в самом деле? Да! Искренне?
Да. С честными намерениями? Да, в эстетическом смысле. Он хочет разбудить
в ней любовь. Но любовь овладевает и самим Иоханнесом, и при этом настолько,
что на время он воздерживается от того, чтобы ухаживать, по своему обыкновению,
за несколькими девушками сразу, и изменяет своему принципу, гласящему, что
«рыбаку нужно на всякий случай забрасывать маленькие удочки и на стороне».
Наконец Иоханнес убеждается: Корделия разбужена,
и он удваивает пылкость писем: вся его жизнь в них представлена как творимый
им о Корделии миф. По мнению Йоханнеса, девушка быстро усваивает уроки любви
— теперь иногда она садится к нему на колени, руки ее мягко обвивают его шею.
«Ее страсть можно назвать наивной... когда же я начну отступать, она будет
употреблять все усилия, чтобы удержать меня, и для этого у нее будет только
одно средство — любовь». Соответственно Иоханнес начинает проявлять холодность:
теперь при встречах с Корделией он напускает на себя вид человека, одержимого
идеей и говорящего о ней все время, не замечая невесты. В письмах он внушает
Корделии мысль — помолвка сковывает, связывает его чувство, настоящая глубокая
любовь может быть только тайной... И Иоханнес добивается своего: Корделия
возвращает ему слово и разрывает помолвку. Ее тетушку это известие несколько
озадачивает, но она слишком либеральна, чтобы неволить племянницу, а Йоханнесу
прямо сочувствует.
Корделии позволяется уехать на несколько дней
в деревню к знакомым. Иоханнес продолжает писать ей, он укрепляет (свою воображаемую
или действительную?) возлюбленную в презрении к мнению света и убеждает ее
в величии силы любви, воспроизводя в одном из писем легенду: Алфей влюбился
на охоте в нимфу Аретузу. Она не хотела внять его мольбам и от него убегала,
пока наконец не превратилась в источник. Алфей так сильно горевал о ней, что
сам стал ручьем. Но и в новом своем виде он не забыл возлюбленной и под землей
соединился с дорогим источником... Не бросается ли и он, Йоханнес, теперь,
когда они с Корделией разлучены, в темные глубины, чтобы соединиться с ней?
Йоханнес тщательно готовит обстановку дачи, на
которую должны привезти к нему Корделию. Здесь такой же, как в доме у тетушки
Корделии, чайный столик, такая же на столике лампа — но все гораздо роскошнее.
И в гостиной стоит такое же фортепиано, как то, на котором играла Корделия
шведскую народную песенку в один из моментов, когда Йоханнес незримо для нее
любовался ее видом.
Последняя запись в «Дневнике» датирована 25 сентября.
Все кончено: Йоханнес не желает более Корделию видеть. Раз девушка отдалась
— она лишилась всего.
«увы, миновали
те времена, когда обманутая девушка могла превратиться с горя в гелиотроп!»
Йоханнеса интересует теперь вопрос: нельзя ли
так «поэтически выбраться из сердца девушки», чтобы оставить в ней горделивую
уверенность в том, что это она бросила обольстителя, а не он ее?..
Б. А. Ерхов
Источник:
Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XIX века.: Энциклопедическое издание. / Ред. и сост.
В.И.Новиков – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT» , 1996. – 848 с.
|