|  
        ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
 
 Лопе  Феликс  де  Вега  
    Карпьо  (Lope Felix de Vega Carpio) 1562-1635
  Учитель  танцев  
    (El maestro de danzar) — Комедия (1593)
 
 Альдемаро, молодой дворянин из знатного, но обедневшего 
    рода, приезжает в город Тудела со своим двоюродным братом Рикаредо на свадьбу 
    Фелисьяны, дочери одного из самых известных и богатых горожан, и сразу же 
    без памяти влюбляется в сестру новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданно 
    чувство столь велико, что он наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться 
    в родовой замок Лерин. Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо 
    решает, что он наймется в дом к Альбериго, отцу Фелисьяны и Флорелы, учителем 
    танцев: юноша недавно вернулся из Неаполя, где он так выучился этому искусству, 
    что мог соперничать с итальянцами.
  Как раз в это время Фелисьяна, ее супруг 
    Тевано, Флорела и Альбериго обсуждают только что закончившееся празднество. 
    Оно удалось на славу: рыцарский турнир, состязания в силе и ловкости, маскарадное 
    шествие, каждый участник которого проявил чудеса изобретательности, и множество 
    других увеселений. Только одно огорчает молодых женщин: среди всех развлечений 
    явно недоставало танцев, и они горько сетуют отцу на свое неумение танцевать, 
    упрекая его, что он не обучил их этому искусству. Альбериго решает тотчас 
    же исправить свою ошибку и нанять им учителя; тут-то и приходит Альдемаро, 
    выдающий себя за учителя танцев. Он очень нравится всем членам семьи, особенно 
    Флореле, которая сразу же в него влюбляется. Девушка славится своей 
    красотой — на только что закончившемся празднестве многие, в том числе знатный 
    и красивый дворянин Вандалино, сложили свои призы к ее ногам в знак 
    преклонения.
  Вандалино давно влюблен во Флорелу, а на свадьбе 
    ее сестры он осмелился, передавая Флореле футляр со своим призом, вложить 
    в него любовное послание. Теперь юноша надеется получить ответ и, узнав, что 
    Альбериго нанял для дочерей учителя танцев, обращается к нему с просьбой стать 
    посредником между ним и Флорелой. Альдемаро соглашается, надеясь таким образом 
    выяснить, как относится Флорела к страстному поклоннику, и оценить, есть ли 
    у него самого надежда на успех. Выясняется, что счастье Фелисьяны не столь 
    велико, как это могло показаться гостям на ее свадьбе: она не любит своего 
    мужа и вышла за него, лишь повинуясь воле отца. Она явно завидует сестре, 
    в которую влюблен Вандалино, — этот молодой изысканный дворянин очень нравится 
    новобрачной. Узнав, что он осмелился передать Флореле вместе с призом любовное 
    послание, Фелисьяна умоляет сестру согласиться на свидание со своим поклонником, 
    а ночью на балкон поговорить с ним выйдет она — тот все равно не знает их 
    голосов и с легкостью примет одну сестру за другую. Со своей стороны Альдемаро 
    решает подглядеть за этим свиданием, чтобы узнать, отвечает ли Флорела на 
    чувства своего поклонника. Он, так же как и Вандалино, обманывается, принимая 
    Фелисьяну, благосклонно слушающую с балкона страстные признания стоящего внизу 
    Вандалино, за Флорелу.
  Несчастный Альдемаро не может сдержать своих 
    переживаний и, давая на следующий день Флореле урок танцев, признается ей 
    в любви. К счастью, он неожиданно узнает, что ему платят взаимностью. Флореле 
    становится известно, что Альдемаро принадлежит к знатному роду и что только 
    любовь к ней вынудила его наняться учителем танцев. Сама же она признается 
    ему, что на балконе ночью стояла ее сестра, и объясняет, как и почему та там 
    оказалась. Разговор молодых людей прерывает приход Фелисьяны, которая успела 
    написать любовное послание Вандалино от имени Флорелы, вложив в него свои 
    собственные чувства и желания. Флорела поручает Альдемаро передать это письмо 
    адресату: теперь юноша в курсе игры, которую ведут сестры, и охотно берется 
    выполнить это поручение.
  Флорелу несколько беспокоит, что ей неизвестно 
    содержание любовного послания, написанного от ее имени, а Фелисьяна 
    всячески уходит от прямого ответа. Однако Альдемаро сам узнает от Вандалино, 
    что тому назначено ночью свидание в саду. Когда это становится известно Флореле, 
    она возмущена тем, с какой легкостью сестра ставит под удар ее честь. Прочитав 
    ответ Вандалино на записку Фелисьяны, Флорела с гневом разрывает его и подменяет 
    другим, в котором Вандалино отказывается прийти на назначенное ему свидание, 
    поскольку видит в предмете своей страсти будущую жену, а не любовницу, и обещает 
    ждать ее, как и в прошлую ночь, под окном. Именно этот ответ Альдемаро и передает 
    Федисьяне, которая в высшей степени оскорблена равнодушным тоном послания. 
    Альдемаро же решает вместе с двумя слугами подстеречь Вандалино ночью под 
    окном и проучить его. В свою очередь Тевано, муж Федисьяны, найдя обрывки 
    разорванного Флорелой письма, подозревает, что оно было адресовано его жене, 
    и тоже решает провести ночь в саду, дабы выследить незваного гостя. На свидание 
    же в сад ночью выходит Флореда, которая открывает Вандалино правду: она ему 
    никогда не писала, и, скорее всего, над ним подшутила какая-нибудь дуэнья. 
    В ночной темноте Альдемаро, собиравшийся проучить пылкого поклонника Флорелы, 
    принимает Тевано за злоумышленника и едва не ранит его.
  Между тем оскорбленная Фелисьяна решает объясниться 
    с Вандалино, который уверяет, что он никогда не писал Флореле равнодушных 
    посланий и не отказывался от ночных свиданий. Поняв, что за этим обманом стоит 
    Альдемаро, Фелисьяна решает отомстить: она приказывает дворецкому, который 
    не питает особой любви к учителю танцев из-за его изысканных манер и потому 
    будет молчать, поставить в комнате Альдемаро шкатулку с драгоценностями. Она 
    же пишет от имени сестры послание Вандалино, в котором Флорела якобы подтверждает 
    свое намерение прийти к нему ночью на свидание и обещает стать его женой. 
    Фелисьяна проявляет чудеса изобретательности, передавая эту записку Вандалино 
    прямо в присутствии Тевано, своего мужа. Оставшись одна, Фелисьяна под каким-то 
    предлогом просит принести ее драгоценности, и тут обнаруживается их пропажа. 
    Посланный на поиски дворецкий вскоре приносит шкатулку с драгоценностями, 
    которая была обнаружена в комнате учителя танцев. Разгневанный хозяин дома 
    Альбериго приказывает слугам отобрать у Альдемаро шпагу и препроводить того 
    в тюрьму. Ловкий Белардо, слуга Альдемаро, сумел ускользнуть. Он бросается 
    на розыски Рикаредо, который вернулся в Туделу, надеясь уговорить своего двоюродного 
    брата вернуться под отчий кров. Прихватив еще одного слугу, Рикаредо и Белардо 
    направляются в дом Альбериго, куда проникают незамеченными.
  Тем временем Флорела, чтобы спасти возлюбленного, 
    объясняет своему отцу, что никогда не любила Вандалино и что перехваченное 
    письмо, в котором она назначает тому ночью свидание в саду, подложно. Боясь, 
    что если правда выйдет наружу, то Фелисьяна будет опозорена, Альбериго умоляет 
    Флорелу выйти замуж за Вандалино и спасти сестру и всю семью от позора. Однако 
    находчивая Флорела и тут придумывает выход: она подсказывает отцу, как тому 
    следует повести себя с Вандалино, и даже Альбериго поражен изобретательностью 
    дочери. Не желая принуждать Флорелу к браку с нелюбимым человеком, он говорит 
    Вандалино, что не мечтает ни о чем ином, как видеть того своим зятем, но безрассудная 
    Флорела решила тайно обвенчаться с учителем танцев и под чужим именем ввести 
    его в дом отца. Потом она передумала, и теперь ее рука свободна — Альбериго 
    с радостью выдаст дочь за Вандалино. Услышанное сильно смущает еще недавно 
    пылко влюбленного юношу: он не хочет позорить свой род браком с женщиной, 
    которая могла повести себя столь недостойно, не может представить такую женщину 
    матерью своих детей. И Вандалино без колебаний отказывается от чести стать 
    зятем Альбериго. Пока шло это объяснение, Флорела сняла оковы с сидящего под 
    замком Альдемаро, а проникшие в дом Рикаредо и его спутники едва не схватились 
    на шпагах с Тевано.
  Альбериго объявляет всем присутствующим, что Вандалино 
    отказался от притязаний на руку Флорелы и что, зная о знатности рода, из коего 
    происходит Альдемаро, он с радостью выдаст за того свою дочь. Слуга Альдемаро 
    Белардо получает в жены Лисену, служанку Флорелы, за которой Альбериго дает 
    щедрое приданое, а Фелисьяне не остается ничего иного, как выкинуть из сердца 
    любовь к Вандалино.
  Н. A. Maтяш
 
 Источник: 
        Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. 
        Зарубежная литература XVII-XVIII веков.: Энциклопедическое издание. / 
        Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1998. 
        – 832 с.
 
 |