ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ален Рене Лесаж (Alain
René Lesage) 1668-1747
Тюркаре (Turkaret) — Комедия (1709)
Молодая баронесса оказалась после смерти мужа в весьма
стесненных обстоятельствах. А потому она вынуждена поощрять ухаживания малосимпатичного
и далекого от ее круга дельца Тюркаре, который влюблен в нее и обещает жениться.
Не совсем ясно, сколь далеко зашли их отношения, однако факт, что баронесса
стала практически содержанкой Тюркаре: он оплачивает ее счета, делает дорогие
подарки и постоянно появляется у нее дома Кстати, все действие комедии происходит
в будуаре баронессы. Сама же красавица питает страсть к юному аристократу
шевалье, без зазрения совести проматывающему ее деньги. Горничная баронессы
Марина переживает из-за расточительства хозяйки и боится, что Тюркаре, узнав
правду, лишит баронессу всякой поддержки.
С этой ссоры госпожи со служанкой начинается
пьеса. Баронесса признает доводы Марины правильными, обещает ей порвать с
шевалье, но ее решимости хватает ненадолго. Как только в будуар вбегает лакей
шевалье Фронтен со слезным письмом от хозяина, в котором сообщается об очередном
крупном проигрыше в карты, баронесса ахает, тает и отдает последнее — бриллиантовое
кольцо, недавно подаренное Тюркаре. «Заложи его и выручи своего хозяина»,
— наказывает она. Марина в отчаянии от подобного малодушия. К счастью, появляется
слуга Тюркаре с новым подарком — на этот раз делец прислал вексель на десять
тысяч экю, а вместе с ним неуклюжие стихи собственного сочинения. Вскоре он
сам является с визитом, в ходе которого распространяется благосклонно слушающей
его баронессе о своих чувствах. После его ухода в будуаре появляются шевалье
с Фронтеном. Марина отпускает в их адрес несколько колких фраз, после чего
баронесса не выдерживает и увольняет ее. Та возмущенно уходит из дома, заметив,
что все расскажет «господину Тюркаре». Баронесса, однако, уверена, что сумеет
убедить Тюркаре в чем угодно. Она отдает шевалье вексель, чтобы он быстрее
получил по нему деньги и выкупил заложенное кольцо.
Оставшись один, сообразительный лакей Фронтен
философски замечает: «Вот она, жизнь! Мы обираем кокетку, кокетка тянет с
откупщика, а откупщик грабит всех, кто попадется под руку. Круговое мошенничество
— потеха, да и только!»
Поскольку проигрыш был лишь выдумкой и кольцо
никуда не закладывалось, Фронтен быстро возвращает его баронессе. Это весьма
кстати, так как в будуаре вскоре появляется рассерженный Тюркаре. Марина рассказала
ему, как нагло пользуется баронесса его деньгами и подарками. Рассвирепев,
откупщик разбивает вдребезги дорогой фарфор и зеркала в спальне. Однако баронесса
сохраняет полное самообладание и высокомерно парирует все упреки. Она приписывает
«поклеп», возведенный Мариной, тому, что ту изгнали из дома. Под конец она
показывает целехонькое кольцо, которое якобы отдано шевалье, и тут Тюркаре
уже полностью обезоружен. Он бормочет извинения, обещает заново обставить
спальню и вновь клянется в своей страстной любви. Вдобавок баронесса берет
с него слово поменять своего лакея на Фронтена — слугу шевалье. Кстати, последнего
она выдает за своего кузена. Такой план был составлен заранее вместе с шевалье,
чтобы сподручнее выманивать у откупщика деньги. Марину же сменяет новая хорошенькая
горничная Лизетта, невеста Фронтена и, как и он, порядочная плутовка. Эта
парочка уговаривается побольше угождать хозяевам и дожидаться своего часа.
Желая загладить вину, Тюркаре накупает баронессе
новые сервизы и зеркала. Кроме того, он сообщает ей, что уже приобрел участок,
чтобы построить для возлюбленной «чудесный особняк». «Перестрою его хоть десять
раз, но добьюсь, чтобы все было по мне», — с гордостью заявляет он. В это
время в салоне появляется еще один гость — молодой маркиз, приятель шевалье.
Встреча эта неприятна Тюркаре — дело в том, что когда-то он служил лакеем
у дедушки маркиза, а недавно бессовестно надул внука, о чем тот немедленно
и рассказывает баронессе: «Предупреждаю, это настоящий живодер. Он ценит свое
серебро на вес золота». Заметив кольцо на пальце баронессы, маркиз узнает
в нем свой фамильный перстень, который ловко присвоил себе Тюркаре. После
ухода маркиза откупщик неуклюже оправдывается, замечая, что не может же он
давать деньги в долг «даром». Затем из разговора Тюркаре с помощником, который
ведется прямо в будуаре баронессы — она тактично выходит для такого случая,
— становится ясно, что откупщик занимается крупными спекуляциями, берет взятки
и по знакомству распределяет теплые местечки. Богатство и влияние его очень
велико, однако на горизонте забрезжили неприятности: обанкротился какой-то
казначей, с которым Тюркаре был тесно связан. Другая неприятность, о которой
сообщает помощник, — в Париже госпожа Тюркаре! А ведь баронесса считает Тюркаре
вдовцом. Все это требует от Тюркаре немедленных действий, и он спешит удалиться.
Правда, перед уходом пронырливый Фронтен успевает уговорить его купить баронессе
собственный дорогой выезд. Как видим, новый лакей уже приступил к обязанностям
вышибания из хозяина крупных сумм. И, как справедливо отмечает Лизетта по
адресу Фронтена, «судя по началу, он далеко пойдет».
Два шалопая-аристократа, шевалье и маркиз, обсуждают
свои сердечные победы. Маркиз рассказывает о некой графине из провинции —
пусть не первой молодости и не ослепительной красоты, зато веселого нрава
и охотно дарящей ему свои ласки. Заинтересованный шевалье советует другу прийти
с этой дамой вечером на званый ужин к баронессе. Затем следует сцена очередного
выманивания денег у Тюркаре способом, придуманным хитрым Фронтеном. Откупщика
откровенно разыгрывают, о чем он даже не подозревает. Подосланный Фронтеном
мелкий чиновник, выдающий себя за судебного пристава, предъявляет документ
о том, что баронесса будто бы должна по обязательствам покойного мужа десять
тысяч ливров. Баронесса, подыгрывая, изображает сначала замешательство, а
потом отчаяние. Расстроенный Тюркаре не может не прийти к ней на помощь. Он
прогоняет «пристава», пообещав взять все долги на себя. Когда Тюркаре покидает
комнату, баронесса неуверенно замечает, что начинает испытывать угрызения
совести. Лизетта горячо успокаивает ее: «Сначала надо разорить богача, а потом
можно будет и покаяться. Хуже, если придется каяться в том, что упустили такой
случай!»
Вскоре в салон приходит торговка госпожа Жакоб,
рекомендованная приятельницей баронессы. Между делом она рассказывает, что
доводится сестрой богачу Тюркаре, однако этот «выродок» совсем ей не помогает
— как, кстати, и собственной жене, которую отослал в провинцию. «Этот старый
петух всегда бегал за каждой юбкой, — продолжает торговка. — Не знаю, с кем
он связался теперь, но у него всегда есть несколько дамочек, которые его обирают
и надувают... А этот болван каждой обещает жениться».
Баронесса как громом поражена услышанным. Она
решает порвать с Тюркаре. «Да, но не раньше, чем вы его разорите», — уточняет
предусмотрительная Лизетта. К ужину являются первые гости — это маркиз с толстой
«графиней», которая на самом деле не кто иная, как госпожа Тюркаре. Простодушная
графиня с важностью расписывает, какую великосветскую жизнь ока ведет у себя
в провинции, не замечая убийственных насмешек, с которыми комментируют ее
речи баронесса и маркиз. Даже Лизетта не отказывает себе в удовольствии вставить
колкое словцо в эту болтовню, типа: «Да, это настоящее училище галантности
для всей Нижней Нормандии». Разговор прерывается приходом шевалье. Он узнает
в «графине» даму, что атаковала и его своими любезностями и даже присылала
свой портрет. Маркиз, узнав об этом, решает проучить неблагодарную изменницу.
Он оказывается отмщен в самом скором времени.
Сначала в салоне появляются торговка госпояса Жакоб, а следом за нею Тюркаре.
Вся троица ближайших родственников обрушивается друг на друга с грубой бранью
— к удовольствию присутствующих аристократов. В это время слуга сообщает,
что Тюркаре срочно вызывают компаньоны. Появившийся затем Фронтен объявляет
о катастрофе — его хозяин взят под арест, а в доме у него все конфисковано
и опечатано по наводке кредиторов. Пропал и вексель на десять тысяч экю, выданный
баронессе, так как шевалье поручил Фронтену отнести его к меняле, а лакей
не успел этого сделать... Шевалье в отчаянье — он остался без средств и привычного
источника доходов. Баронесса также в отчаянье — она не просто разорена, она
еще убедилась в том, что шевалье обманывал ее: ведь он убеждал, что деньги
у него и на них он выкупил кольцо... Бывшие любовники расстаются весьма холодно.
Возможно, маркиз с шевалье утешатся за ужином в ресторане, куда они вместе
отправляются.
В выигрыше оказывается один расторопный Фронтен.
Он объясняет в финале Лизетте, как ловко всех обманул. Ведь вексель на предъявителя
остался у него, и он уже разменял его. Теперь он обладает приличным капиталом,
и они с Лизеттой могут пожениться. «Мы с тобой народим кучу детишек, — обещает
он девушке, — и уж они-то будут честными людьми».
Однако за этой благодушной фразой следует последняя
реплика комедии, весьма зловещая, которую произносит все тот же Фронтен: «Итак,
царство Тюркаре кончилось, начинается мое!»
(Лесаж сопроводил комедию диалогом Асмодея и дона
Клеофаса — персонажей «Хромого беса», — в котором они обсуждают «Тюркаре»,
поставленную во «Французской комедии», и реакцию зрителей на это представление.
Общее мнение, как язвительно говорит Асмодей, «что все действующие лица неправдоподобны
и что автор слишком перестарался, рисуя нравы...».)
В. Л. Сагалова
Источник:
Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная литература XVII-XVIII веков.: Энциклопедическое издание. /
Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1998.
– 832 с.
|