|  
        
         
 
  ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
  Пьер  
    Огюстен  Карон  де  Бомарше   (Pierre 
    Augustin Caron de Beaumarchais) 1732-1799
  Безумный 
    день, или Женитьба Фигаро  (Le Marriage de Figaro) 
    — Комедия (1784)
  
  Действие происходит в течение одного безумного дня 
    в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести 
    головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и 
    примирением. Сердце интриги — Фигаро, домоуправитель графа. Это — невероятно 
    остроумный и мудрый человек, ближайший помощник и советник графа в обычное 
    время, но сейчас впавший в немилость. Причина недовольства графа в том, что 
    Фигаро решает жениться на очаровательной девушке Сюзанне, горничной графини, 
    и свадьба должна состояться в тот же день, все идет отлично, пока Сюзанна 
    не рассказывает о задумке графа: восстановить постыдное право сеньора на девственность 
    невесты под угрозой расстроить свадьбу и лишить их приданого. Фигаро потрясен 
    подобной низостью своего хозяина, который, не успев назначить его домоуправителем, 
    уже собирается послать его в посольство в Лондон курьером, чтобы спокойно 
    навещать Сюзанну. Фигаро клянется обвести, сластолюбивого графа вокруг пальца, 
    завоевать Сюзанну и не потерять приданого. Как говорит невеста, интрига и 
    деньги — его стихия.
  Свадьбе 
    Фигаро угрожают еще два врага. Старый доктор Бартоло, у которого граф с помощью 
    хитрого Фигаро похитил невесту, нашел возможность посредством своей домоуправительницы 
    Марселины отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро 
    выполнить долговое обязательство: или вернуть ее деньги, или на ней жениться. 
    Граф, конечно, поддержит ее в стремлении помешать их свадьбе, зато ее собственная 
    свадьба благодаря этому и устроится. Некогда влюбленный в свою жену, граф 
    через три года после женитьбы слегка к ней охладел, но место любви заняла 
    бешеная и слепая ревность, при этом от скуки он волочится за красотками по 
    всей округе. Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно: он не умеет 
    сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только 
    радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, 
    жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло. Брачными узами их должен 
    был связать ребенок, плод забытой любви, украденный младенцем цыганами.
  Графиня, 
    однако, не чувствует себя окончательно покинутой, у нее есть поклонник — паж 
    его сиятельства Керубино. Это очаровательный маленький проказник, переживающий 
    сложный период взросления, уже осознающий себя привлекательным юношей. Перемена 
    в мировосприятии совсем сбила подростка с толку, он по очереди ухаживает за 
    всеми женщинами в его поле зрения и тайно влюблен в графиню, его крестную 
    мать. Легкомысленное поведение Керубино вызывает неудовольствие графа, и тот 
    хочет отослать его к родителям. Мальчик в отчаянии идет жаловаться Сюзанне. 
    Но во время разговора в комнату к Сюзанне входит граф, и Керубино в ужасе 
    прячется за кресло. Граф уже без обиняков предлагает Сюзанне деньги в обмен 
    на свидание перед свадьбой. Неожиданно они слышат голос Базиля, музыканта 
    и сводника при дворе графа, он приближается к двери, граф, в страхе, что его 
    застанут с Сюзанной, прячется за кресло, где уже сидит Керубино. Мальчик выбегает 
    и забирается с ногами в кресло, а Сюзанна накрывает его платьем и становится 
    перед креслом. Базиль ищет графа и заодно пользуется случаем уговорить Сюзанну 
    на предложение его хозяина. Он намекает на благосклонность многих дам к Керубино, 
    в том числе ее и графини. Охваченный ревностью, граф встает из-за кресла и 
    приказывает немедленно отослать мальчика, дрожащего тем временем под своим 
    укрытием. Он сдергивает платье и обнаруживает под ним маленького пажа. Граф 
    уверен, что у Сюзанны было свидание с Керубино. Вне себя от ярости, что подслушали 
    его щекотливый разговор с Сюзанной, он запрещает ей выходить за Фигаро. В 
    эту же минуту появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец 
    привел вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина 
    за отмену права сеньора на девственность невесты. Все восхваляют добродетель 
    графа, и ему ничего не остается, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить 
    свое решение. Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит 
    юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далекую 
    Каталонию. Керубино в отчаянии, что расстается с крестной, и Фигаро советует 
    ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок. В отместку за неуступчивость 
    Сюзанны граф собирается поддержать на суде Марселину и сорвать, таким образом, 
    свадьбу Фигаро.
  Фигаро 
    тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его 
    сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и 
    на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, 
    что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня 
    возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро 
    уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в 
    точку. Довести графа до белого каления — и он у них в руках. Вместо приятного 
    времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею 
    собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию. 
    Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить 
    графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в ее костюме. 
    Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать 
    Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, 
    и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной 
    симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается 
    с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что 
    он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит 
    полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной 
    комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение 
    жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня 
    и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами 
    и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от 
    страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф 
    возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить 
    ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся 
    Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они престо решили его разыграть, и Фигаро 
    сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, 
    беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем 
    раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его 
    признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит 
    садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. 
    Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за 
    письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но 
    садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это — приказ о назначении 
    Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, 
    Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал 
    через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется 
    Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда 
    над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается 
    жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, 
    родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения 
    доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается 
    на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. 
    Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной 
    фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого 
    и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под ее диктовку 
    пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен 
    прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое. Фигаро 
    случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, 
    теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом 
    деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, 
    он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду 
    его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, 
    писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил 
    беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, 
    узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он 
    добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту. Завязывается интрига, 
    Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это 
    самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался 
    за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко 
    предала его, ради какого-то приданого! Фигаро спешит на место предполагаемого 
    свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя 
    беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа 
    с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая 
    — забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа 
    с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула 
    жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже 
    все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых 
    обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь 
    ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют 
    искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет 
    мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается 
    разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье 
    графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает 
    сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, 
    чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини 
    с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня 
    тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй 
    раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.
  А. А. Фридрих
         
          
       
 
Источник: 
        Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. 
        Зарубежная литература XVII-XVIII веков.: Энциклопедическое издание. / 
        Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1998. 
        – 832 с. 
          
        
                          
        
	  
       |