АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА. Греция
Софокл (Sophocles) 496–406 до н. э.
Трахинянки (Trachiniai) — Трагедия (440–430-е до н. э.)
«Трахинянки» — значит «девушки из города Трахина». Трахин («скалистый»
) — это маленький городок в глухой горной окраине Греции, под горой
Этой, недалеко от славного ущелья Фермопил. Знаменит он только тем,
что в нем прожил свои последние годы величайший из греческих героев
— Геракл, сын Зевса. На горе Эте он принял добровольную смерть на костре,
вознесся к небесам и стал богом. Невольной виновницей этой его мученической
кончины была его жена Деянира, верная и любящая. Она — героиня этой
трагедии, а хор трахинских девушек — это ее собеседницы.
Почти все греческие герои были царями в разных городах и городках,
— кроме Геракла. Свою будущую божественность он отрабатывал подневольным
трудом на службе у ничтожного царя из Южной Греции. Для него он совершил
двенадцать подвигов, один другого тяжелее. Последним был спуск в Аид,
подземное царство, за страшным трехглавым псом, сторожившим царство
мертвых. Там, в Аиде, он встретил тень богатыря Мелеагра, тоже борца
с чудовищами, самого могучего из старших героев. Мелеагр сказал ему:
«Там, на земле, у меня осталась сестра по имени Деянира; возьми ее
в жены, она достойна тебя».
Когда Геракл кончил свою подневольную службу, он пошел на край Греции
свататься к Деянире. Он пришел вовремя: там текла река Ахелой, самая
большая в Греции, и бог ее требовал Деяниру себе в жены. Геракл схватился
с богом в борьбе, придавил его, как гора; тот обернулся змеем, Геракл
стиснул ему горло; тот обернулся быком, Геракл сломил ему рог. Ахелой
покорился, спасенная Деянира досталась Гераклу, и он повез ее с собою
в обратный путь.
Путь лежал еще через одну реку, а перевозчиком на той реке был дикий
кентавр Несс, получеловек-полуконь. Деянира ему понравилась, и он захотел
похитить ее. Но у Геракла был лук и были стрелы, отравленные черной
кровью многоглавой змеи Гидры, которую он когда-то победил и изрубил.
Стрела Геракла настигла кентавра, и тот понял, что пришла его смерть.
Тогда, чтобы отомстить Гераклу, он сказал Деянире: «Я любил тебя, и
хочу тебе сделать добро. Возьми крови из моей раны и храни ее от света
и людей. Если муж твой полюбит другую, то намажь его одежду этой кровью,
и любовь его вернется к тебе». Деянира так и сделала, не зная, что Нессова
кровь отравлена стрелою Геракла.
Прошло время, и ей пришлось вспомнить об этой крови. Геракл гостил
у знакомого царя в городе Эхалии (в двух днях пути от Трахина), и ему
полюбилась царская дочь Иола. Он потребовал у царя ее себе в наложницы.
Царь отказал, а царский сын насмешливо добавил: «Не к лицу ей быть за
тем, кто двенадцать лет служил, как подневольный раб». Геракл рассердился
и столкнул царского сына со стены — единственный раз в жизни убил врага
не силой, а обманом. Боги наказали его за это — еще раз отдали в рабство
на год к распутной заморской царице Омфале. Деянира ничего об этом не
знала. Она жила в Трахине одна с юным сыном Гиллом и терпеливо ждала
возвращения мужа.
Здесь и начинается драма Софокла.
На сцене Деянира, она полна тревоги. Уходя, Геракл велел ей ждать
его год и два месяца. Ему было пророчество: если погибнуть — то от мертвого;
а если не погибнуть — то вернуться и обрести нако-нец отдых после трудов.
Но вот прошли и год и два месяца, а его все нет. Неужели сбылось пророчество,
и он погиб от какого-то мертвого, и уже не вернется доживать свои дни
на покое рядом с ней? Хор трахинянок ободряет ее: нет, хоть во всякой
жизни есть и радости и беды, но отец Зевс не оставит Геракла! Тогда
Деянира зовет своего сына Гилла и просит его пойти на поиски отца. Он
готов: до него уже дошел слух, что Геракл провел год в рабстве у Омфалы,
а потом пошел походом на Эхалию — мстить царю-обидчику. И Гилл отправляется
искать его под Эхалию. Едва Гилл уходит, как и в самом деле слух подтверждается:
от Геракла приходят вестники — сказать о победе и о близком его возвра-щении.
Их двое, и они не безликие, как обычно в трагедиях: у каждого свой характер.
Старший из них ведет с собою группу безмолвных пленниц: да, Геракл отслужил
свой год у Омфалы, а потом пошел на Эхалию, взял город, захватил пленниц
и шлет их рабынями Деянире, а сам должен принести благодарственные жертвы
богам и тотчас будет вслед. Деянире жаль пленниц: только что они были
знатными и богатыми, а теперь — рабыни. Деянира заговаривает с одной
из них, самой красивой, но та молчит. Деянира отсылает их в дом — и
тут к ней подходит второй вестник. «Старший сказал тебе не всю правду.
Не из мести Геракл брал Эхалию, а из любви к царевне Иоле: это с ней
ты сейчас заговаривала, а она молчала». Нехотя старший вестник признает:
это так. «Да, — говорит Деянира, — любовь есть бог, человек пред ней
бессилен. Подожди немного: я дам тебе подарок для Геракла».
Хор поет песню во славу всевластной любви. А потом Деянира рассказывает
трахинянкам о своем подарке для Геракла: это плащ, который она натерла
той самой кровью Несса, чтобы вернуть себе Гераклову любовь, потому
что ей обидно делить Геракла с соперницей. «Надежно ли это?» — спрашивает
хор. «Я уверена, но не пробовала». — «Уверенности мало, нужен опыт».
— «Сейчас будет». И она передает вестнику закрытый ларец с плащом: пусть
Геракл наде-нет его, когда будет приносить благодарственные жертвы богам.
Хор поет радостную песню во славу возвращающегося Геракла. Но Деянира
в страхе. Она натирала плащ клоком овечьей шерсти, а потом бросила этот
кровавый клок наземь, — и вдруг, говорит она, он вскипел на солнце темной
пеной и растекся по земле красно-бурым пятном. Не грозит ли беда? не
обманул ли ее кентавр? не отрава ли это вместо приворота? И впрямь,
не успевает хор ее успокоить, как стремительным шагом входит Гилл: «Ты
убила Геракла, ты убила моего отца!» И он рассказывает: Геракл надел
плащ, Геракл зарезал жертвенных быков, Геракл разжег костер для всесожжения,
— но когда костер дохнул жаром на плащ, тот словно прилип к его телу,
вгрызся болью до костей, словно огонь или змеиный яд, и Геракл упал
в корчах, с криками проклиная и плащ, и ту, которая его прислала. Сейчас
его несут на носилках в Трахин, но донесут ли живым? Деянира молча слушает
этот рассказ, поворачивается и скрывается в дом. Хор в ужасе поет о
наставшей беде. Выбегает вестница — старая кормилица Деяниры: Деянира
убила себя. В слезах обошла она дом, простилась с алтарями богов, поцеловала
двери и пороги, села на брачное ложе и вонзила меч в левую грудь. Гилл
в отчаянии — не успел ей помешать. Хор в двойном ужасе: смерть Деяниры
в доме, смерть Геракла у ворот, что страшней?
Приближается конец. Вносят Геракла, он мечется на носилках с неистовыми
криками: победитель чудовищ, самый могучий из смертных, он погибает
от женщины и взывает к сыну: «Отомсти!» В промежутках между стонами
Гилл объясняет ему: Деяниры уже нет, вина ее — невольная, это ее обманул
когда-то злой кентавр. Теперь Гераклу ясно: пророчества сбылись, это
он погибает от мертвого, а отдых, который его ждет, — это смерть. Он
приказывает сыну: «Вот два последние мои завета: первый — отнеси меня
на гору Эту и положи на погребальный костер; второй — ту Иолу, которую
я не успел взять за себя, возьми ты, чтобы она стада матерью моих потомков».
Гилл в ужасе: заживо сжечь отца, жениться на той, которая — причина
смерти и Геракла и Деяниры? Но противиться Гераклу он не может. Геракла
уносят; никто еще не знает, что с этого костра он вознесется к небесам
и станет богом. Гилл провожает его словами:
«Никому недоступно грядущее зреть, / Но увы, настоящее горестно нам
/ И постыдно богам, / А всего тяжелее оно для того, / Кто пал роковою
жертвой».
И хор вторит: «Разойдемся теперь и мы по домам: / Увидели мы ужасную
смерть, / И много мук, небывалых мук, — / Но на все была Зевсова воля».
М. Л. Гаспаров
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание.
/ Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с.
|