АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА. Рим
Тит Макций Плавт (Titus Maccius Plautus) ок. 250–184 до н. э.
Куркулион (Curculio) — Комедия
Куркулион — значит «Хлебный червь». Это прозвище одноглазого нахлебника-приживала,
хитреца и обжоры, который ведет интригу в этой комедии. Его кормилец
и покровитель — пылкий влюбленный юноша; девушка, которую этот юноша
любит, принадлежит злому своднику, и ее нужно как можно скорее выкупить.
Денег нет, и добыть их влюбленный не умеет; вся надежда на ловкого Куркулиона.
Юноша послал его в другой город — просить взаймы у своего друга, а сам
тайком пробирается к своей любезной. Сводник болен, юношу встречает
пьянчужка привратница, за кувшин вина готовая на что угодно. Старуха
поет славу вину: «Ах, вино! ах, вино! лучший дар для меня!..» Юноша
поет серенаду дверным петлям, которые сейчас распахнут дверь и выпустят
к нему возлюбленную: «Эй, крюки! вам, крюки, шлю привет всей душой!..»
Старый раб глядит, как целуются влюбленные, и ворчит: «Хорошо любить
разумно, а безумно — ни к чему». Все ждут возвращения Куркулиона — привезет
он деньги или нет?
Куркулион легок на помине — он уже бежит по сцене: «Эй, знакомые,
незнакомые, прочь с дороги, прочь с пути! / Должен выслужить я службу!
Кто попался, берегись, / Чтоб не сбил его я грудью, головою или ногой!
/ Будь царем, будь властелином, будь хоть из полиции, / Будь начальник,
будь печальник, будь бездельничающий раб, — / Все слетят с моей дороги
головой на улицу!..»
Его хватают, удерживают, угощают, расспрашивают. Оказывается, весь
шум — попусту: денег нет, а есть надежда на хитрость. В соседнем городе
Куркулион случайно встретил хвастливого воина, который, оказывается,
тоже приметил ту же девушку и уже сговорился со сводником о ее покупке.
Деньги для этого лежат на сохранении у менялы, который выдаст их тому,
кто предъявит ему как условный знак кольцо с печаткой воина. Куркулион
ввязался к воину в компанию, они отужинали, выпили, стали играть в кости,
одному выпало меньше, другому больше, Куркулион счел себя в выигрыше,
стащил у пьяного воина кольцо с пальца и был таков. Вот оно — за такую
услугу грех не накормить его до отвала!
Начинается работа. Плотно покушав, Куркулион является к меняле с письмом,
запечатанным той самою печаткой: боец, мечом рассекающий слона. В письме
написано: я, мол, воин такой-то, поручаю меняле такому-то выплатить
своднику столько-то и столько-то, а подателю сего письма передать выкупленную
девушку. «А ты-то кто такой?» — «Я его слуга». — «А что ж он сам не
явился?» — «Делом занят: ставит памятник своим подвигам — как он разгромил
Персию и Сирию, Обжорию и Опиванию, Аивию и Винокурию: полмира за три
недели». — «Ну, коли так, то верю, что ты от него: другой такого вздора
не придумает». И, прекратив допрос, меняла выплачивает деньги своднику,
а тот уходит с Куркулионом за сцену — к девушке.
Неожиданная пауза: на пустую сцену выходит хораг, хозяин актерской
труппы, и разговаривает со зрителями. Это все, что осталось от хора,
когда-то занимавшего так много места в комедиях. Хораг дразнит публику:
«Хотите, расскажу вам, где кого найти на форуме? У такого-то храма —
лжецов, у такого-то — мотов, у колодца — нахалов, у канала — щеголей,
у судилища — крючкотворов, а заодно и потаскушек...» Тем временем сводник
вручает девушку Куркулиону, и тот, довольный, ведет ее к своему хозяину,
предвкушая сытный обед в награду.
Вдруг появляется хвастливый воин — он проспался, хватился своего перстня,
спешит к меняле — денег уже нет, спешит к своднику — девушки уже нет.
«Где сыскать Куркулиона, червяка негодного?» / «Да ищи в зерне пшеничном,
там найдешь хоть тысячу!» / «Где он? где он? помогите, дорогие зрители!
/ Кто найти его поможет — дам вознаграждение!..»
А перстень его — боец, мечом рассекающий слона, — у Куркулиона, а
девушка глядит и удивляется: точно такой же перстень был у ее отца!
Врывается воин, бросается к юноше: «Отдай мне мою рабыню!» — «Она свободная,
— заявляет юноша, — если хочешь — пойдем в суд, только сперва скажи:
это твой перстень?» — «Мой». — «А откуда он у тебя?» — «От отца». —
«А как звали отца? а мать? а кормилицу?» — «Так-то». — «Братец милый!
— кричит девушка, бросаясь воину на шею. Разве не было у тебя сестренки,
которая в детстве потерялась?» Происходит радостное узнание: какое счастье,
что боги не допустили брака брата с сестрой! Свадьба юноши и девушки
предрешена; теперь нужно расправиться со сводником — как он смел торговать
свободной девушкой? Тот перепуган, девушке даже жалко старика: «Пожалейте
его, он не обижал меня, я как вошла, так и вышла честною!» «Ладно, —
говорит воин, — пусть вернет деньги, а я, так и быть, ни в суд его не
потащу, ни из катапульты им стрелять не стану». Сводник платит, на выкуп
готовят пир, и Куркулион потирает брюхо, ожидая заслуженного угощения.
М. Л. и В. М. Гаспаровы
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание.
/ Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с.
|