ПОРТУГАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Луис де Камоэнс (Luis de Camoes) 1524/1525-1580
Лузиада (Os Lusiadas) — Поэма (1572)
Поэма открывается посвящением королю Себастьяну, после чего автор
переходит непосредственно к рассказу об экспедиции Васко да Гамы, в
результате которой был открыт морской путь в Индию. Дружины Луза — в
средние века считалось, что римское название Португалии Лузитания произошло
от имени некоего Луза, — отчаливают от родных берегов. Пока герои борются
с морской стихией, на Олимпе собираются боги, чтобы решить участь лузитан.
Вакх, считающий себя владыкою Индии, опасается потерять свою власть
и влияние в этих краях и склоняет богов обречь лузитан на гибель за
дерзость, но покровительство Юпитера, Марса и Венеры спасает отважных.
Тем временем путешественники достигают берегов Африки, где к их кораблям
подплывают челны с туземцами. От них лузитане узнают, что остров, неподалеку
от которого они бросили якорь, называется Мозамбик и что его коренное
население привержено исламу, хотя и находится под властью христиан.
Туземцы предлагают путешественникам своего кормчего, который поможет
им добраться до берегов Индии. На другой день к лузитанам приезжает
правитель острова. Выслушав рассказ чужеземцев об их родных местах,
о цели их путешествия, он проникается к ним острой завистью и решает
захватить их корабли. Вакх, не оставивший, несмотря на решение совета
богов, замысла погубить путешественников, принимает обличье мудреца,
с мнением которого считается весь Мозамбик, и является к правителю острова,
чтобы подбодрить того в решении погубить путешественников. Когда наутро
те сходят с корабля на берег, чтобы пополнить запасы пресной воды, их
поджидают вооруженные туземцы. Завязывается жестокий бой, из которого
португальцы выходят победителями. Тогда правитель Мозамбика посылает
к ним гонца с извинениями и кормчего, которому приказано сбить путешественников
с пути.
Через некоторое время лузитане подплывают к славящемуся своим богатством
острову Килоа, однако покровительствующая им богиня Цитера нарушает
спокойствие стихии, и из-за сильного ветра моряки не могут пристать
к острову, где их ожидал бы враждебный прием. Тогда коварный кормчий
объявляет, что неподалеку есть еще один остров, Момбаса, где живут христиане,
хотя на самом деле он населен непримиримыми и воинственными мусульманами.
Подплыв к Момбасе, португальцы бросают якорь. Вскоре появляются мавры,
которые приглашают португальцев на берег, но Васко да Гама сначала посылает
с ними только двух моряков, дабы те убедились, что на острове действительно
живут христиане. Вакх, зорко следящий за путешественниками, на сей раз
принимает обличье христианского священника и вводит посланцев в заблуждение.
Но когда на следующий день армада направляется к острову, Венера и послушные
ей нимфы, подняв страшное волнение на море, преграждают ей путь, Васко
да Гама, поняв, что его корабли спасло Провидение, воссылает хвалу небу,
а Венера просит Юпитера защитить народ, которому она покровительствует,
от происков Вакха. Тронутый ее мольбами, Юпитер открывает ей, что кораблям
Васко да Гамы суждено доплыть до берегов Индии и что перед португальцами
впоследствии склонятся Мозамбик, Диу, Гоа.
Следующий остров, который встречают путешественники на своем пути,
— Малинди, об искренности и честности правителя которого португальцы
уже наслышаны. Посланец Васко да Гамы рассказывает королю Малинди о
злоключениях путешественников, и исполненный дружелюбия правитель острова
на следующий день сам является на корабль Васко да Гамы засвидетельствовать
тому свое уважение. Португальцы тепло встречают короля и его свиту,
радушно показывают ему весь корабль. Изумленный правитель Малинди интересуется
страной, откуда прибыли путешественники, ее историей. Васко да Гама
рассказывает о прошлом своей родины, о ее героях, их деяниях, о смене
королей, о мужестве португальцев, их завоеваниях, о том, как он сам
решился на подобное предприятие. Потрясенный, правитель Малинди устраивает
в честь путешественников пышное празднество, после которого они снова
отправляются в путь.
Тем временем Вакх, не устающий чинить преграды португальцам, спускается
в подводные владения Нептуна и призывает того отомстить лузитанам за
дерзкое желание покорить новые земли и моря, посягнув тем самым на власть
Нептуна. Вакх не скрывает от владыки моря — он сам опасается португальцев
до такой степени, что готов нарушить волю Юпитера и решение совета богов.
Возмущенный Нептун соглашается покарать мореходов. Тем временем наступает
ночь и сон одолевает путешественников. Чтобы не задремать, один из них
решает вспомнить о подвигах двенадцати португальских кавалеров, которые
во времена Жуана I отправились в Англию защищать честь двенадцати английских
дам. Рассказ прерывает известие о приближении сильнейшей бури; ее послал
Нептун на погибель морякам. Хотя лузитане мужественно и самоотверженно
борются со стихией, корабли их готовы пойти ко дну, и тогда Васко да
Гама обращается к Провидению с просьбой о помощи. Молитва его услышана
— ветер утихает.
Наконец путешественники достигают берегов Индии. Среди толпы, окружившей
на берегу посланца Васко да Гамы, оказывается араб, знающий испанский
язык. Он поднимается на корабль Васко да Гамы и рассказывает тому об
этой земле, ее народе, их верованиях и обычаях. Затем Васко да Гама
отправляется к правителю этих земель и предлагает ему заключить соглашение
о дружбе и торговле. Пока властитель собирает совет, чтобы решить, какой
ответ дать португальцам, те приглашают к себе на корабль Катуала, одного
из правителей этих земель. Показывая ему висящие повсюду портреты своих
прославленных предков, путешественники еще раз вспоминают свою историю.
Вакх делает еще одну попытку помешать лузитанам: он является во сне
одному из индийских мусульман и предостерегает того против чужеземцев.
Проснувшись, человек этот собирает единоверцев, и они вместе идут к
властелину, перед которым обвиняют португальцев в дурных помыслах и
грабежах. Это заставляет властелина задуматься. Он призывает Васко да
Гаму и бросает ему в лицо услышанные от своих подданных обвинения, но
отважный португалец доказывает свою невиновность и получает разрешение
вернуться на корабль. Узнав от одного из мавров, что мусульмане поджидают
торговый флот из Мекки, надеясь с его помощью расправиться с португальцами,
Васко да Гама принимает решение тут же отправиться в обратный путь,
тем более что погода благоприятствует путешествию. Однако он сильно
сокрушается, что не смог утвердиться в Индии и заключить с ее властелином
выгодный для Португалии союз, Все же цель достигнута — путь к далекой
желанной земле разведан.
Венера продолжает заботиться о мореходах и, чтобы дать им отдохновение,
посылает на пути прекрасное видение — остров Любви, где обитают радостно
встречающие героев нимфы и нереиды. Здесь путешественников ждет радость
любви, счастье, покой. На прощание одна из нимф открывает лузитанам
будущее: они узнают, как португальцы утвердятся на встреченных им по
пути землях и — самое главное — в Индии, что произойдет на их родине,
которая всегда будет славить своих отважных героев. Этим возвышенным
славословием в честь участников похода и заканчивается поэма.
Н. А. Матяш
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание.
/ Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с.
|