ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Джованни Боккаччо (Giovanni Boccacio) 1313-1375
Фьезоланские нимфы (Nimfale Fiesolano) — Поэма (1343-1346,
опубл. 1477)
В центре поэтического повествования находится трогательная любовная
история пастуха и охотника Африко и нимфы Мензолы.
Мы узнаем, что в незапамятные времена во Фьезоле женщины особо чтили
богиню Диану, которая покровительствовала целомудрию. Многие родители
после рождения детей, кто по обету, а кто в благодарность, отдавали
их Диане. Богиня охотно принимала всех в свои леса и рощи. У фьезоланских
холмов образовалось девственное содружество, «все там тогда прозванием
нимфы величались / И с луком и со стрелами являлись». Богиня часто собирает
нимф у светлого ручья или в лесной тени и подолгу беседует с ними о
священном девственном обете, об охоте, ловле — излюбленных их занятиях.
Диана была мудрой опорой дев, но находиться рядом с ними всегда не могла,
так как имела много разных забот — «для всей земли старалась / Дать
от обид мужских она покров». Поэтому, уходя, она оставляла с нимфами
свою наместницу, которой те беспрекословно Подчинялись. Однажды в мае
богиня приходит держать совет среди своего воинского стана. Она уже
в который раз напоминает нимфам, что рядом с ними не должно быть мужчин
и каждая обязана себя блюсти, «та ж, кто обольстится, / Та жизни от
руки моей лишится». Девушки потрясены угрозами Дианы, но еще больше
потрясен юноша Африке, случайный свидетель этого совета. Его взор прикован
к одной из нимф, он любуется ее красотой и чувствует в своем сердце
огонь любви. Но Диане пора в путь, нимфы следуют за ней, и их внезапное
исчезновение обрекает влюбленного на страдания. Единственное, что он
успевает узнать, это имя своей возлюбленной — Мензола. Ночью во сне
юноше является Венера и благословляет его на поиски прекрасной нимфы,
обещая ему свою помощь и поддержку. Ободренный сновидением, влюбленный,
едва рассветает, отправляется в горы. Но день проходит напрасно, Мензолы
нет, и огорченный Африко возвращается домой. Отец, догадываясь о причине
печали сына, рассказывает ему семейное предание. Оказывается, дед юноши
погиб от руки Дианы. Богиня-девственница застала его на берегу реки
с одной из своих нимф и, разъяренная, пронзила стрелой сердца обоих,
а кровь их превратила в чудный источник, сливающийся с рекой. Отец пытается
освободить Африко от чар прекрасной нимфы, но уже поздно: юноша страстно
влюблен и не склонен к отступлению. Он проводит все свое время у фьезоланских
холмов, надеясь на долгожданную встречу, и вскоре мечте его суждено
сбыться. Но Мензола сурова: едва завидев юношу, она мечет в него копье,
которое, к счастью, вонзается в крепкий дуб. Нимфа же неожиданно скрывается
в лесной чаще. Африко безуспешно пытается ее отыскать. Он в страданиях
проводит свои дни, ничто не радует его, он отказывается от пищи, с красивого
лица исчезает юношеский румянец. Однажды печальный Африко пас свое стадо
и, склонившись над ручьем, беседовал с собственным отражением. Он клял
свою судьбу, и слезы рекою лились у него из глаз: «А я, как хворост
на огне, сгораю, / И нет спасения мне, нет мукам краю». Но вдруг юноша
вспоминает о Венере, обещавшей помочь ему, и решает почтить богиню жертвоприношением,
веря в ее благосклонность. Одну овечку из стада он делит на две части
(одну часть за себя, другую за Мензолу) и возлагает на костер. Затем
встает на колени и с мольбой обращается к богине любви — он просит,
чтобы Мензола ответила взаимностью на его чувство. Слова его услышаны,
ибо овца в огне поднялась «и часть одна с другой соединилась». Увиденное
чудо вселяет в юношу надежду, и он, повеселевший и успокоившийся, погружается
в сон. Венера, вновь явившись ему во сне, советует Африко переодеться
в женское платье и обманным путем проникнуть к нимфам.
Наутро, вспомнив, что у матери хранится красивый наряд, Африко переодевается
в него и отправляется в путь. Ему удается под видом девушки войти в
доверие к нимфам, он ласково беседует с ними, а потом они все вместе
направляются к ручью. Нимфы раздеваются и заходят в воду, Африко же,
после долгих колебаний, тоже следует их примеру. Раздается отчаянный
визг, и девушки бросаются врассыпную. А Африко, торжествуя, сжимает
в объятиях рыдающую от ужаса Мензолу. Девичество ее против воли похищено,
и несчастная призывает смерть, не желая принимать ее от руки Дианы.
Африко, не переставая утешать и ласкать возлюбленную, рассказывает ей
о своей любви, обещает счастливую жизнь вдвоем и уговаривает ее не бояться
Дианиного гнева. Тихо уплывает печаль из сердца Мензолы, и на смену
ей приходит любовь. Влюбленные договариваются встречаться у этого же
ручья каждый вечер, ибо уже не мыслят жизни друг без друга. Но нимфа,
едва оставшись одна, вновь вспоминает о своем позоре и проводит всю
ночь в слезах. Африко с нетерпением ждет ее вечером у ручья, но возлюбленная
не приходит. Воображение рисует ему разные картины, он терзается, горюет
и решает подождать до следующего вечера. Но проходят день, неделя, месяц,
а Африко так и не видит дорогого лица любимой. Наступает второй месяц,
влюбленный доведен до отчаяния и, придя на место обещанной встречи,
обращается к реке с просьбой носить отныне его имя, и вонзает себе в
грудь копье. С тех пор люди в память о юноше, погибшем от любви, стали
называть реку Африко.
А что же Мензола? Она, умея лицемерить, смогла убедить подруг, что
сразила юношу стрелой и спасла свою честь. И с каждым днем она становилась
все спокойнее и тверже. Но от премудрой нимфы Синедеккьи Мензола узнает,
что зачала, и решает поселиться отдельно от всех в пещере, надеясь на
поддержку Синедеккьи. Меж тем во Фьезоле прибывает Диана, она интересуется
у нимф, где ее любимица Мензола, и слышит, что ее давно уже в горах
не видно и, может быть, она больна. Богиня в сопровождении трех нимф
спускается к пещере. У Мензолы уже родился сын, и она играет с ним у
реки. Диана в гневе превращает Мензолу в реку, которую нарекают ее именем,
а сына разрешает отдать родителям Африко. Они в нем души не чают, растят
младенца с любовью и заботой.
Проходит восемнадцать лет. Прунео (так назвали внука младенца) становится
прекрасным юношей. В те времена в Европе появился Атлант и основал город
Фьезоле. Всех окрестных жителей он пригласил в свой новый город. Прунео
за свои исключительные способности и ум избран правителем, народ его
полюбил, и он «весь край, радея постоянно, /Из дикости к порядку обратил».
Атлант нашел ему невесту, и род Африко продолжился в десяти сыновьях
Прунео. Но в город приходит беда. Римляне разрушают фьезоле, его покидают
все жители за исключением потомков Африко, которые там же построили
себе дома и в них укрылись. Вскоре наступает мир и возникает новый город
— Флоренция. Род Африко прибыл туда и был радушно принят местным населением.
Его окружили любовью, почетом и уважением, члены рода породнились с
известными флорентийцами и превратились в коренных жителей.
Заключительные строфы поэмы в форме традиционного обращения к всесильному
владыке Амуру звучали настоящим гимном любви, преображающей жизнь и
человека,
Н. Б. Виноградова
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание.
/ Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с.
|